Nendest tingimustest
"Labls" ja "Marzipan" on Marzipan Ltd kaubanimed – tegemist on Inglismaal ja Walesis asutatud äriühinguga (registreerimisnumber 10972168), mille registreeritud asukoht on 7 Bell Yard, London, England, WC2A AJR (edaspidi "meie", "meid", "meie" ja "Marzipan").
Käesolevad kasutustingimused ("Teenuse tingimused") moodustavad siduva lepingu (edaspidi "Leping") aluse, mis sõlmitakse Marzipani ja Kliendi (määratletud allpool punktis 1) vahel, kui Klient registreerub teenuste kasutamiseks või pääseb neile ligi.
- Marzipani poolt kaubanime "Labls" all aadressil https://www.labls.io pakutav digitaalse veinisiltide ("e-silt") loomise, haldamise ja majutamise teenus (edaspidi "Labls teenused"); või
- Marzipan poolt aadressil https://www.marzipan.co pakutavad pilvepõhised e-kaubanduse ja andmehalduse tarkvarateenused ("Platvormiteenused").
Käesolevad Teenuse kasutustingimused hõlmavad Marzipan'i Privaatsuspoliitikat, mille koopia on kättesaadav aadressil https://marzipan.co/privacy. Juhul kui Privaatsuspoliitika mõni säte on vastuolus käesolevate Teenuse kasutustingimustega, kohaldatakse käesolevaid Teenuse kasutustingimusi.
Kokkulepitud tingimused
-
Tõlgendus
-
Käesolevas punktis sätestatud mõisted ja tõlgendamisreeglid kehtivad kogu Lepingu ulatuses.
- Lisatasud
- kõik tasud (kui neid on), mis on seotud kliendi kolmandate isikute teenuste kasutamisega osana teenustest või täiendavate teenuste ostmisega Marzipan'ilt.
- Lisateenused
- iga täiendav, valikuline või lisatasu nõudev teenus (sealhulgas, kuid mitte ainult, lisatugi (Premium Support), mille klient ostab Marzipan'ilt aeg-ajalt (nagu on täpsustatud tellimuses) ning mis ei kuulu Labls teenuste ja/või platvormi teenuste Tellimuse raames pakutavate põhiteenuste hulka ja mille osutamine sõltub kliendi poolt lisatasu tasumisest.
- Sidusettevõte
- üksus, mis Kontrollib Poolt, mida Pool Kontrollib või mis on Poolega ühise Kontrolli all.
- Kohaldatavad õigusaktid
- kõik asjakohased kehtivad seadused, määrused ja eeskirjad asjakohases jurisdiktsioonis, sealhulgas (piiramata) andmekaitseseadused.
- Volitatud kasutajad
- kliendi poolt volitatud töötajad, esindajad, konsultandid, töövõtjad või tarnijad, kes kasutavad teenuseid kliendi siseseks kasutamiseks vastavalt lepingu tingimustele.
- Saadaval
- teenused on Kliendile kättesaadavad ning mõisteid „Kättesaadavus" ja „mittekättesaadavus" tuleb tõlgendada vastavalt.
- Tööpäev
- iga päev, välja arvatud laupäev, pühapäev või Inglismaa seaduslik riigipüha, mil Londoni pangad on avatud.
- Konfidentsiaalne teave
- tähendab kogu teavet, mille avalikustav Pool edastab saavale Poolele avalikustava Poole või tema sidusettevõtjate äritegevuse, toodete või teenuste kohta ning mis ei ole üldsusele üldteada, sealhulgas teave klientide, tarnijate, ärisaladuste, hindade, toodete, teenuste, arvutiprogrammide, lähte- ja objektkoodi ning muu intellektuaalomandi kohta, samuti mis tahes muu teave, mida Pool peaks mõistlikult pidama konfidentsiaalseks teabeks, olenemata sellest, kas avalikustav Pool on sellise teabe avalikustamise ajal tähistanud selle märgisega "Konfidentsiaalne" või sarnase märkusega.
- Kontroll
- leping, mis sõlmitakse automaatselt Marzipan'i ja kliendi vahel, kui Marzipan võtab vastu kliendi tellimuse, ning mis moodustatakse seaduse poolt lubatud maksimaalsel määral üksnes järgmiste aluste põhjal: (i) käesolevad teenuse osutamise tingimused; ja (ii) kõik tellimusega seotud lisatingimused.
- Kontroll
- omab tähendust, mis on sätestatud Corporation Tax Act 2010 (äriühingu tulumaksu seadus) paragrahvis 1124, ning väljendit "kontrolli muutus" tõlgendatakse vastavalt.
- Klient
- tähendab järgmist: (i) füüsiline isik, kes võtab käesolevad Teenuse tingimused vastu enda nimel – see füüsiline isik; (ii) füüsiline isik, kes võtab käesolevad Teenuse tingimused vastu ettevõtte või muu juriidilise isiku nimel – see ettevõte või juriidiline isik.
- Klient
- tähendab füüsilist isikut, kes võtab käesolevad Tingimused vastu enda nimel – see füüsiline isik –, või füüsilist isikut, kes võtab käesolevad Tingimused vastu ettevõtte või muu juriidilise isiku nimel – see ettevõte või juriidiline isik.
- Kliendi andmed
- kõik kliendi poolt teenustesse üleslaaditud andmed ja/või sisu (sealhulgas vajaduse korral kliendi volitatud kasutajate poolt üleslaaditud andmed ja/või sisu), kaasa arvatud kõik eelnevast tuletatud andmed. Selguse huvides: kliendiandmed ei hõlma kasutusandmeid.
- Kliendi pood (poed)
- kliendi e-kaubanduse kohalolu (olenemata sellest, kas seda majutab Marzipan või kolmanda osapoole veebisait), sealhulgas kõik veebipõhised, mobiilsed, digitaalsed või muud elektroonilised poed, mis on loodud, ühendatud teenustega või mida majutatakse või võimaldatakse teenuste kaudu.
- Andmekaitseseadused
- kõik kohaldatavad andmekaitse- ja privaatsusõiguse aktid, mis on Ühendkuningriigis aeg-ajalt jõus, sealhulgas UK GDPR, isikuandmete kaitse seadus 2018 (Data Protection Act 2018) koos selle alusel antud määrustega, elektroonilise side privaatsuse määrus 2003 (Privacy and Electronic Communications Regulations 2003, SI 2003/246), kõik muud isikuandmete kasutamist reguleerivad õigusaktid ja regulatiivsed nõuded, mis on aeg-ajalt jõus, ning UK ICO või muu pädeva andmekaitsejärelevalveasutuse suunised ja tegevusjuhendid, mis on poolele kohaldatavad.
- Dokumentatsioon
- dokumentatsioon, mille Marzipan teeb Kliendile kättesaadavaks ning mis sisaldab Teenuste kirjeldust ja kasutusjuhiseid, sealhulgas (piiramata eeltoodut) selline dokumentatsioon, mis on avaldatud aadressil https://www.labls.io või https://www.marzipan.co (vastavalt kohaldatavale) või mille Marzipan teeb Kliendile muul viisil aeg-ajalt kättesaadavaks.
- e-silt
- eraldiseisev veebileht, mida majutatakse aadressil https://www.labls.co (või Marzipani nimel kolmanda osapoole veebisaidil) ja mis koondab struktureeritud teavet (e-sildi sisu) Kliendi veini- või aromatiseeritud veinitoote kohta konkreetse ELi turu jaoks ühes ELi 24 liikmesriigi keeltest. Iga Labls Teenuste kaudu loodud e-silt tehakse Kliendi lõppklientidele kättesaadavaks unikaalse kohandatava QR-koodi kaudu, mille Klient saab kinnitada oma vastava toote füüsilisele etiketile. Nutitelefoni kaameraga QR-koodi skannides suunatakse Kliendi lõppkliendid digitaalse e-sildi juurde asjakohases ELi liikmesriigi keeles, mis määratakse lõppkliendi nutitelefoni geolokatsiooni alusel.
- e-sildi sisu
- mis tahes andmed veini või aromatiseeritud veinitoote toiteväärtuse või koostisosade kohta, mis on väljendatud andmeatribuutidena (teksti, piltide või muul kujul) ning mille Klient laadib üles ja avaldab e-sildi osana.
- Lõppkliendid
- tarbijad või ärikliendid, kellele Klient pakub, turustab või tarnib mis tahes tooteid või teenuseid Teenuste kaudu.
- EL veinimärgistuse määrused
- veini- ja aromatiseeritud veinitoodete märgistamise eeskirjad, mis on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/2117, millega muudetakse määrust (EL) nr 1308/2013, sealhulgas niivõrd, kuivõrd neid eeskirju rakendatakse ja need jõustuvad komisjoni 17. oktoobri 2018. aasta delegeeritud määruse (EL) 2019/33 alusel, millega täiendatakse määrust (EL) nr 1308/2013.
- Välistatud teenused
- kõik teenused, kohustused või funktsioonid, mis tulenevad järgmiste teenuste osutamisest või pakkumisest: (a) reguleeritud e-raha ja makseteenus Electronic Money Regulations 2011 alusel või mis tahes kohaldatava õigusaktiga, mis kehtib teises jurisdiktsioonis, sealhulgas (ilma piiranguteta) maksevahendaja teenuste otsene pakkumine müügikohas; (b) logistika- või täitmisteenused, sealhulgas (ilma piiranguteta) ladustamine, tarnimine või tolliinfoteenused; (c) maksu määramise automatiseerimine, sealhulgas kauplejale kohaldatavate maksumäärade automaatne ja täpne kindlaksmääramine iga tehingu puhul; (d) regulatiivse vastavuse teenused või kvaliteedi- ja ohutushindamise teenused, sealhulgas (ilma piiranguteta) mis tahes dokumentatsiooni, pakendamise, maksustamise, litsentsimise või märgistamisnõuete automaatne ja täpne kindlaksmääramine, koostamine või täitmine, mis on nõutav kohaldatavate õigusaktide järgimiseks.
- Tagasiside
- kõik praegused ja tulevased ettepanekud, kommentaarid või muu tagasiside Teenuste kohta.
- Tasud
- Tellimustasud, Tehingutasud (kui kohaldatakse) ja Lisatasud (kui kohaldatakse) kokku, ning muud Kliendi poolt Marzipanile Lepinguga seoses makstavad tasud, kulud või väljaminekud.
- Esialgne Tellimuse Periood
- Tellimusele kohaldatav esialgne tellimuse periood, nagu on määratletud Tellimuses.
- Intellektuaalomandi Õigused
- autoriõigus, patendid, leiutiste õigused, konfidentsiaalse teabe õigused, oskusteave, ärisaladused, kaubamärgid, teenindusmärgid, ärinimed, disainiõigused, kujunduse õigused, andmebaasiõigused, andmeõigused, arvutitarkvara õigused ja kõik muud samalaadsed õigused, olenemata nende olemusest, ning igal juhul olenemata sellest, kas need on registreeritud või mitte, mida pool omab, millele poolele on need antud või mis on seadusega tunnustatud mis tahes maailma osas.
- Labls Teenused
- e-etikettide loomise, haldamise ja hostimise teenused, mida Marzipan pakub aadressil https://www.labls.io tellimuspõhiselt ning mis võimaldavad Klientidel luua, hallata ja avaldada e-etikette oma veini- või aromatiseeritud veinitoodete jaoks.
- Marzipan API
- tähendab Marzipan'i omanduslikku rakendusliidest (API), mis võimaldab kliendil integreerida ja kasutada teenuste sisseehitatud e-kaubanduse esikülge (nt optimeeritud tootekuvamine, ostukorvid, kassaprotsess) ja tagakülge (nt laohaldus, tellimuste töötlemine, saatmine) oma digitaalsetes müügikanalites.
- Marzipan platvorm
- pilvepõhine tarkvararakendus (sh mis tahes sellega seotud töölauatarkvara ja serveri poolt pakutav tarkvara), mis on kättesaadav aadressil https://app.marzipan.co/ ning mis võimaldab juurdepääsu Platvormi Teenustele.
- Services
- (1) tellimuspõhised teenused, mis on Kliendile kättesaadavad Marzipan platvormi kaudu ja/või Marzipan API vahendusel osana nende Tellimusest, nagu need teenused on täpsustatud Tellimuses; ning (2) kõik Kliendi poolt aeg-ajalt ostetud Lisateenused.
- Tavapärased Tööajad
- kell 9.00–17.00 Ühendkuningriigi kohaliku aja järgi igal tööpäeval.
- Tellimus
- veebipõhine tellimus või muu tellimisdokument, mis sisaldab käesolevaid Teenuse Tingimusi ning mille alusel esitab Klient tellimuse Teenuste Tellimuse saamiseks.
- Maksete Töötlemise Teenused
- mis tahes kolmanda osapoole maksevärava teenused, mis on integreeritud osana Teenustest ning mis võimaldavad Lõppkliendi makse- ja makseandmete turvalist edastamist ja töötlemist Maksesüsteemi Pakkuja poolt.
- Makseteenuse Pakkuja
- omab Financial Conduct Authority (FCA) käsiraamatus (FCA Handbook) sätestatud tähendust.
- Isikuandmed
- omab UK GDPR artikli 4 lõikes 1 sätestatud tähendust.
- Privaatsuspoliitika
- Marzipan'i veebisaidil avaldatud kehtiv privaatsuspoliitika, mida võidakse aeg-ajalt uuendada.
- Platvormiteenused
- tellimuspõhised teenused, mis on kättesaadavad Marzipan platvormi kaudu ja/või Marzipan API vahendusel ning mis võimaldavad Klientidel: (i) koondada oma veinitootjate otseturundus- ("DTC") ja hulgimüügi müügi-, reklaami-, laovaru- ning kliendiaralyütika andmeallikad ühte armatuurlaua rakendusse; (ii) kasutada andmeanalüüsi, mõõdikuid, modelleerimist, prognoose ja ülevaateid müügi- ja tootejõudluse, laohalduse, turundustulemuste ning Lõppklientide käitumise kohta; (iii) luua ja hallata veebipoode, kasutades Marzipan API-t või Marzipan platvormi veebikompononente, et rakendada Marzipani e-kaubanduse funktsionaalsusi (nt toodete ja kollektsioonide kuvamine, kaupade lisamine ostukorvi, veebipõhise kassaprotsessi haldamine jne) osana oma Kliendipoe(de)st; (iv) ning (ulatuses, mida ei ole eraldi Lisateenusena reserveeritud) kasutada Tarneteenus ja Maksuteenus.
- Premium Tugi
- omab punktis 8.1 sätestatud tähendust. Premium Tugi on Lisateenus.
- Privaatsuspoliitika
- Marzipan'i veebisaidil avaldatud kehtiv privaatsuspoliitika, mida võidakse aeg-ajalt uuendada.
- Services
- tähendab Labls teenuseid, platvormiteenuseid või lisateenuseid, mille Klient on oma Tellimuse raames tellinud.
- Tarnimisteenused
- tähendab neid teenuseid, mis on lisatud Platvormiteenuste ja/või Lisateenuste hulka ning mis võimaldavad Kliendil: (i) osta kullerteenuseid Lõppklientide poolt esitatud tellimuste täitmiseks; (ii) ja/või lubada reaalajas tarnimiskulude pakkumiste automaatset arvutamist ja kuvamist Lõppkliendile Kliendi Poe(-de) kassas.
- Tellimus
- Kliendi poolt tellitud ja Marzipan'i poolt täidetud tellimus teenuste litsentsimiseks ja osutamiseks Tellimuses määratud Tellimustähtaja jooksul.
- Tellimustasuد
- tasud, mis tuleb maksta kliendi juurdepääsu eest teenustele (välja arvatud lisateenustele) nende tellimuse raames, nagu on sätestatud kohaldatavas tellimuses ja mida muudetakse aeg-ajalt vastavalt allpool esitatud punktile 6.
- Tellimustähtaeg
- Esialgne Tellimustähtaeg ja kõik järgnevad Pikendamistähtajad.
- Tugi
- tähendab teenuste hooldust ja tehnilist tuge, nagu on kirjeldatud Tugiteenuse Põhimõtetes.
- Tugiteenuse Põhimõtted
- Marzipan'i poliitika teenustega seotud toe pakkumiseks, mis on aeg-ajalt kättesaadav aadressil https://marzipan.co/support
- Maksuteenused
- tähendab Platvormiteenuste ja/või Lisateenuse osana sisalduvat maksude automatiseerimise teenust, mis rakendab automaatselt kõiki Kliendi sisestatud maksueeskirju või -määrasid Kliendi Poe kassas Lõpptarbija poolt tasutava brutohinna arvutamisele.
- Tehingutasud
- kõik kohaldatavad tasud (kui neid on), mis on seotud kliendi poe(de) kaudu tehtud müügi väärtuse või kliendi poolt teenuste osana kasutatavate kolmandate isikute teenustega, nagu on täpsustatud tellimuses.
- Kolmanda Osapoole Pakkuja
- kolmanda osapoole teenuse osutaja.
- Kolmanda Osapoole Teenus(ed)
- igasugune kolmanda osapoole tarkvara, rakendused, tooted, teenused või veebisaidi lingid, mida Marzipan lubab aeg-ajalt Teenustega integreerida või Teenuste osana kasutada. Kolmanda Osapoole Teenuste hulka kuuluvad (muu hulgas) Maksetöötlusteenused, Tarnimisteenused ja Maksuteenused.
- Usage Data
- mis tahes andmed, mis on loodud seoses Klientide Teenustele juurdepääsu, nende kasutamise ja konfigureerimisega, ning neist tuletatud andmed. Kasutusandmed ei hõlma Kliendiandmeid ega Isikuandmeid.
- Viirus
- igasugune asi või seade (sealhulgas tarkvara, kood, fail või programm), mis võib: takistada, kahjustada või muul viisil ebasoodsalt mõjutada arvutitarkvara, riistvara või võrgu, telekommunikatsiooniteenuse, -seadme või -võrgu või mis tahes muu teenuse või seadme toimimist; takistada, kahjustada või muul viisil ebasoodsalt mõjutada juurdepääsu mis tahes programmile või andmetele või nende toimimist, sealhulgas mis tahes programmi või andmete usaldusväärsust (olgu see siis programmi või andmete täieliku või osalise ümberkorraldamise, muutmise või kustutamise teel või muul viisil); või ebasoodsalt mõjutada kasutajakogemust, sealhulgas ussid, trooja hobused, viirused ja muud sarnased asjad või seadmed.
- Punktide, lisade ja lõigete pealkirjad ei mõjuta Lepingu tõlgendamist.
- Isik hõlmab füüsilist isikut, juriidilist isikut või juriidilise isiku staatuseta ühendust (olenemata sellest, kas neil on eraldi õigusvõime) ning selle isiku seaduslikke ja isiklikke esindajaid, õigusjärglasi või lubatud loovutajaid.
- Viide äriühingule hõlmab mis tahes äriühingut, registreeritud heategevusorganisatsiooni, korporatsiooni või muud juriidilist isikut, olenemata asukohast ja asutamise viisist.
- Ainsuses kasutatud sõnad hõlmavad mitmust ja vastupidi.
- Viide ühele soole hõlmab viidet teistele sugudele.
- Viide õigusaktile või õigusnormile on viide sellele, nagu see on kehtivaks ajaks jõus, arvestades kõiki muudatusi, laiendusi või uuesti jõustamisi, ning hõlmab kõiki selle alusel kehtivaks ajaks jõus olevaid allakteid.
- Viited klauslitele ja lisadele on viited lepingu klauslitele ja lisadele; viited lõigetele on viited lepingu asjakohase lisa lõigetele.
-
-
Tellimused ja tellimuste liitumised
- Kliendi esitatud tellimus kujutab endast pakkumust osta asjakohaste teenuste (nagu tellimuses täpsustatud) liitumine vastavalt käesolevatele teenuse tingimustele. Ükski muu tingimus, olgu see siis otsene või kaudne, sealhulgas tingimused, mida klient võib püüda kehtestada, ei oma mingit mõju.
- Tellimus loetakse Marzipani poolt vastuvõetuks varasema järgmistest: (a) selle kirjalik (sealhulgas mis tahes veebipõhine kinnitusleht või e-post) vastuvõtmise kinnitus; või (b) kliendile teenustele juurdepääsu andmine. Marzipan võib oma äranägemisel keelduda kliendi esitatud tellimuse täitmisest ilma põhjust esitamata. Kui tellimus on vastu võetud, sõlmitakse siduv leping vastavalt käesolevatele teenuse tingimustele ja tellimusesse lisatud täiendavatele tingimustele. Ulatuses, milles tellimuse tingimused on vastuolus käesolevates teenuse tingimustes sätestatuga, prevaleerivad tellimuse osana kokkulepitud tingimused ja need kehtivad lepingus.
- Aeg-ajalt võib klient osta täiendavaid liitumisi. Kui ei ole sätestatud teisiti, moodustab iga liitumine eraldi lepingu, mis on allutatud käesolevatele tingimustele ja mis tahes täiendavatele tingimustele, mis on ostmise ajal tellimuse osana kokku lepitud. Kliendi poolt ostetud iga liitumine jätkub vastavalt asjakohasele liitumistähtajale, nagu on täpsustatud asjakohases tellimuses.
- Marzipan annab käesolevaga kliendile mitteeksklusiivse ja mitteülekantava õiguse lubada volitatud kasutajatel pääseda juurde teenustele ja neid kasutada liitumistähtaja jooksul ainuüksi kliendi ärieesmärkidel ("litsentsitud eesmärk"). Käesoleva klausli 2.4 alusel kliendile antud õigused on alati allutatud kliendi vastavusele käesolevate teenuse tingimustega ja lepingu osana lisatud muude tingimustega.
- The Customer shall not (directly or indirectly):
(a)pääseda juurde teenustele, Marzipan platvormile, Marzipan API-le või dokumentatsioonile muul eesmärgil kui litsentsitud eesmärk, või viisil, mis on sellega vastuolus.
(b)kopeerida või reprodutseerida teenuseid, Marzipan platvormi või Marzipan API-t või dokumentatsiooni, välja arvatud lepingus lubatud ulatuses;
(c)eemaldada või hävitada mis tahes autoriõiguse, kaubamärgi või muu omandiõiguse märgist või legend, mis on paigutatud teenustele, Marzipan platvormile, Marzipan API-le, dokumentatsioonile või Marzipani intellektuaalomandi õigustele või mis sisaldub nendes;
(c)kopeerida või reprodutseerida teenuseid, Marzipan platvormi või Marzipan API-t või dokumentatsiooni, välja arvatud lepingus lubatud ulatuses;
(d)loovutada, müüa, edasi müüa, all-litsentsida, rentida, liisida, jagada aega, levitada või muul viisil üle anda kliendile lepingu alusel antud õigusi kolmandale osapoolele, välja arvatud käesolevas sõnaselgelt sätestatud juhtudel;
(e)muuta, pöördprojekteerida või lahti võtta teenuseid, Marzipan platvormi või Marzipan API-t;
(f)välja arvatud ulatuses, milles kohaldatavad seadused sellist piirangut otseselt keelavad, dekompileerida, püüda tuletada teenuste mis tahes osa lähtekoodi või aluseks olevaid ideid või algoritme, püüda teenuseid uuesti luua või kasutada teenuseid mis tahes konkurentsi- või võrdlusuuringute eesmärgil;
(g)luua, tõlkida või muul viisil koostada teenustel, dokumentatsioonil või Marzipani intellektuaalomandil põhinevaid tuletatud teoseid;
(h)häirida teenuste terviklikkust või jõudlust või segada neid;
(i)püüda saada volitamata juurdepääsu teenustele või nendega seotud süsteemidele või võrkudele, või teostada teenustel volitamata läbitungimisteste; või
(j)kasutada teenuseid viisil, mis rikub kolmanda osapoole intellektuaalomandi õigusi, avalikustamisõigusi või eraelu puutumatuse õigusi, või salvestada või edastada laimavaid, kaubanduslikult laimavaid või muul viisil ebaseaduslikke andmeid.
- Klient teeb mõistlikke jõupingutusi, et vältida volitamata juurdepääsu teenustele ja/või dokumentatsioonile või nende volitamata kasutamist, ning sellise volitamata juurdepääsu või kasutamise korral teavitab sellest viivitamatult Marzipani.
- Without prejudice to its other rights and remedies under the Contract, should the Customer use (or permit a third-party to use) the Services other than as specified in the Contract without the prior written consent of Marzipan, then Marzipan may in its sole discretion:
(a)lõpetada liitumine ja leping või peatada kliendi ja selle volitatud kasutajate juurdepääs teenustele ja nende kasutamine, mõlemal juhul kirjaliku teatega viivitamatu jõustumisega; ja/või
(b)nõuda kliendilt selle litsentsi alusel antud litsentside ulatuse laiendamise eest, et hõlmata volitamata kasutamine, summa tasumist, mis vastab tasudele, mida Marzipan oleks nõudnud (vastavalt oma kehtivatele tavapärastele äritingimustele), kui ta oleks sellise volitamata kasutamise litsentseerinud kasutamise alguse kuupäeval, koos intressiga 8% üle Inglismaa Panga baasintressimäära, või kui see intressimäär on negatiivne, siis 8% aastas, alates sellest kuupäevast kuni maksmise kuupäevani.
- Marzipan on õigustatud peatama Kliendi ja tema Volitatud Kasutajate juurdepääsu Teenuste Dokumentatsioonile ning selle kasutamise vastavalt punktile 2.7 kuni ajani, mil rikkumine on kõrvaldatud Marzipan'i mõistlikul hinnangul rahuldaval viisil, mis võib hõlmata juhtumeid, kus punkti 2.6.(a) alusel on makse nõutav, kuni Marzipan on saanud täismakse kliiritud vahenditena Kliendilt.
-
Services
- Marzipan osutab liitumistähtaja jooksul kliendile teenuseid vastavalt lepingu tingimustele ja nendele allutatud tingimustel.
- Marzipan shall use commercially reasonable efforts to make the Services available 24 hours a day, seven (7) days a week, except for:
(a)planeeritud hooldus kuni kuusteist (16) tundi kalendrikuus, välja arvatud juhul, kui Marzipan on teavitanud klienti kirjalikult 30 päeva ette suuremast parandusest või uuendusest, on Marzipan õigustatud tegema sellist planeeritud hooldust üle selle kuusteist (16) tunni piiri, kui see on vajalik kõnealuse paranduse või uuenduse teostamiseks; ja
(b)plaaniväline hooldus, tingimusel et Marzipan on teinud mõistlikke jõupingutusi, et teavitada klienti sellest vähemalt kolm (3) tundi ette;
-
Tasuta prooviteenused
- If the Customer is using an evaluation, free trial, proof of concept or an alpha or beta version of the Services (or any part thereof) or any version of the Services that Marzipan grants the Customer access to under clause 4.1 of these Terms as specified in an Order (collectively "Trial Services"), Marzipan makes such Free Trial Services available to Customer on "as is" and "as available" basis under a non-exclusive, non-transferable license for the Customer's internal evaluation until the earlier of:
(a)tellimuses märgitud lõppkuupäev ("tasuta prooviperioodi lõppkuupäev");
(b)mis tahes ostetud Teenuste Tellimuse alguskuupäev; või
(c)Marzipan'i kirjalik teade Tasuta prooviperioodi Teenuste lõpetamise kohta.
and Marzipan disclaims all implied warranties and representations, including, without limitation, any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement in relation to the Trial Services. The Customer assumes all risks and all costs associated with its use of the Free Free Trial Services. The Customer's sole and exclusive remedy in case of any dissatisfaction or Marzipan's breach of the Contract with respect to such Free Trial Services is termination of the Free Trial Services. Any obligations on behalf of Marzipan to indemnify, defend, or hold harmless under the Contract are not applicable to Customers using Free Trial Services. - Marzipan võib Tellimuse osana täpsustada, et Kliendile antakse juurdepääs Tasuta Prooviperioodile Teenustele tingimusel, et Kliendi juurdepääs uueneb automaatselt tasuliseks Tellimuseks Tasuta Prooviperioodi Lõppkuupäeval, tingimusel et Klient võib selle automaatse uuendamise igal ajal enne nimetatud kuupäeva tühistada. Kui Marzipan annab juurdepääsu Tasuta Prooviperioodi Teenustele sellisel alusel, peab Klient Tasuta Prooviperioodi Teenuste Tellimuse esitamisel esitama oma krediit- ja/või deebetkaardi andmed (või muu Marzipan'i poolt aeg-ajalt aktsepteeritud maksemeetodi andmed) ning seda loetakse Kliendi pakkumiseks Marzipan'ile osta Tellimus Tasuta Prooviperioodi Teenuste lõppemisel Tasuta Prooviperioodi Lõppkuupäeval.
- Kui Tasuta Prooviperioodile Teenused uuenevad automaatselt tasuliseks Tellimuseks vastavalt punktile 4.2 ning Marzipan ei suuda mis tahes põhjusel võtta makset Kliendi poolt Tasuta Prooviperioodile registreerumisel esitatud maksemeetodilt, on Marzipan'il õigus esitada Tellimustasude (ja käibemaksu, kui see on kohaldatav) arve Kliendi äriruumidesse.
- Tellimustasud, Tellimuse periood ja muud täiendavad tingimused, mis kohalduvad punkti 4.2 alusel tekkivale Tellimusele, määrab Marzipan algse Tellimuse osana, mille alusel Tasuta prooviperiood Teenused anti, või selle puudumisel teatab Marzipan neist Kliendile e-posti teel vähemalt seitse (7) päeva enne Tasuta prooviperioodi lõpukuupäeva.
- Any data the Customer enters into, and configuration it makes to, the Free Trial Services may be permanently lost unless the Customer subscribes for a paid Subscription or receives Marzipan's express written authorisation to export its data from the applicable Free Trial Services. Customer's subscription will automatically renew as a Full Subscription at the price quoted by Marzipan during the Customer's sign-up process for the Free-Trial Services. The Customer may cancel this automatic renewal at any time until the end of the Free-Trial Term. Marzipan will send a renewal notification to the email address entered by the Customer when registering for the Free-Trial Services (subject to the Customer's communication preferences on their Marzipan account) at least fourteen (14) days before any automatic renewal following a Free-Trial Term, including instructions on how to cancel, and details on the price and term of the recurring Contract.
- If the Customer is using an evaluation, free trial, proof of concept or an alpha or beta version of the Services (or any part thereof) or any version of the Services that Marzipan grants the Customer access to under clause 4.1 of these Terms as specified in an Order (collectively "Trial Services"), Marzipan makes such Free Trial Services available to Customer on "as is" and "as available" basis under a non-exclusive, non-transferable license for the Customer's internal evaluation until the earlier of:
-
Kolmandate osapoolte teenused
- Marzipan võib aeg-ajalt soovitada, võimaldada juurdepääsu või integreerida kolmandate osapoolte tarkvara, rakendusi, tooteid, teenuseid või veebilinkidega (ühiselt "Kolmandate Osapoolte Teenused"), mida saab kasutada osana Teenustest. Sellised Kolmandate Osapoolte Teenused tehakse Kliendile kättesaadavaks üksnes mugavuse eesmärgil ning Kliendi poolt selliste Kolmandate Osapoolte Teenuste ostmist, neile juurdepääsu saamist või nende kasutamist reguleerivad üksnes tingimused, mis on kokku lepitud Kliendi ja asjaomaste teenuste pakkuja vahel nende Kolmandate Osapoolte Teenuste ostmise, neile juurdepääsu saamise või nende kasutamise eeldusena (viimast nimetatakse "Kolmanda Osapoole Pakkujaks").
- Marzipan is not responsible for, and provides no warranty or undertaking in respect of, these Third Party Services or their continued ability to integrate with, or be accessed as part of, the Services. For these purposes the Customer expressly acknowledges and agrees that:
(a)kolmandate osapoolte teenuste kasutamine, mis on pakutavad osana Teenustest või ligipääsetavad Teenuste kaudu, toimub täielikult Kliendi enda vastutusel ja äranägemisel;
(b)on tema kohustus tutvuda selliste kolmandate osapoolte teenuste suhtes kohaldatavate kasutustingimuste ja/või privaatsuspoliitikatega enne nende kasutamist;
(c)Kliendi kohustus on hankida erialane nõustamine enne Kolmandate Osapoolte Teenuste kasutamist või neile tuginemist, sealhulgas (piiramata eelnevat) Maksete Töötlemise Teenused, Tarnimisteenused või Maksunduse Teenused. Eelnevat piiramata nõustub Klient, et Tarnimisteenuste või Maksunduse Teenuste raames pakutavaid tarne- või maksuvõlgnevuse kalkulaatoreid tuleks kasutada ainult viitematerjali eesmärgil ning need ei asenda sõltumatut maksualast nõustamist;
(d)kui Klient installib või lubab Teenustega kasutamiseks Kolmanda Osapoole Teenuseid, annab Klient Marzipanile loa võimaldada Kolmanda Osapoole Pakkujal pääseda ligi Kliendi Andmetele ning võtta muid toiminguid, mis on mõistlikult vajalikud Teenuste ja asjakohaste Kolmanda Osapoole Teenuste koostalitlusvõime tagamiseks;
(e)Marzipan ei oma kontrolli Kolmanda Osapoole Teenuste üle ning ei kanna nende eest mingit vastutust Kliendi ega ühegi teise isiku ees, välja arvatud allpool punktis 5.2(i) sätestatud juhtudel;
(f)Marzipan ei garanteeri kolmandate osapoolte teenuste kättesaadavust ning võib oma äranägemise järgi igal ajal ja ilma Kliendile ette teatamata piirata juurdepääsu mis tahes kolmandate osapoolte teenustele;
(g)Marzipan ei vastuta Kliendi ega ühegi teise isiku ees kolmandate osapoolte teenustele juurdepääsu katkestamise, peatamise ega sulgemise eest;
(h)Marzipan pakub juurdepääsu kolmandate osapoolte teenustele "nagu on" ja "nagu saadaval" alusel. Kohaldatava seaduse poolt lubatud maksimaalses ulatuses ei anna Marzipan mingeid kinnitusi ega garantiisid kolmandate osapoolte teenuste kohta ning loobub kõikidest tingimustest ja garantiidest, olenemata sellest, kas need on otsesed või kaudsed, sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudsetest garantiidest seoses turustatavuse ja konkreetseks otstarbeks sobivusega ning garantiidest, mis võivad tuleneda kaubandustavast, ärisuhte käigust või täitmise käigust.
(i)Marzipan ei kanna mingisugust vastutust, mis tuleneb Kliendi poolt Kolmandate Osapoolte Teenuste kasutamisest või on sellega seotud, sealhulgas, kuid mitte ainult, otsesed, erilised, eeskujulikud, karistuslikud, kaudsed, juhuslikud või kaugeleulatuvad kahjud, sealhulgas, kuid mitte ainult, kahjud saamata jäänud kasumi, firmaväärtuse, kasutuse, andmete või muude immateriaalsete kaotuste tõttu, olenemata sellest, kas need põhinevad lepingul, deliktiõigusel, rangel vastutusel või muul alusel, mis tulenevad Kolmandate Osapoolte Teenustest või on nendega seotud. Marzipan'i kogu vastutus Kliendi ees ei ületa mingil juhul Kliendi poolt Lepingu alusel tasutud hinda; ja
(j)Klient hüvitab ja kaitseb Marzipan'i ning (vajaduse korral) selle ema-, tütar- ja sidusettevõtteid, ametnikke, direktoreid, esindajaid ja töötajaid igasuguse vastutuse, kulu, kahju, nõude või pretensiooni eest, sealhulgas mõistlike õigusabikulude eest, mis tulenevad Kliendi poolt Kolmandate Osapoolte Teenuste loata kasutamisest või on sellega seotud, Kliendi poolt käesolevate Teenuse Tingimuste või nendega viite kaudu hõlmatud dokumentide rikkumisest, Kliendi poolt mis tahes seaduse või kolmanda isiku õiguste rikkumisest, Kliendi poolt või Kliendi nimel üles laaditud andmetest või Kliendi mis tahes tegevusest või tegevusetusest seoses Kolmandate Osapoolte Teenustega.
-
Tasud ja maksmine
- Klient nõustub tasuma Tellimustasud ning kõik muud Tellimuses määratud kohaldatavad tasud, sealhulgas, kuid mitte ainult, mis tahes kohaldatavad tasud (kui neid on) seoses Kliendi Poe(de) kaudu tehtud müügi väärtusega ("Tehingutasud"), ning tasud seoses Kliendi poolt mis tahes Kolmandate Osapoolte Teenuste kasutamise või Marzipan'i poolt aeg-ajalt pakutavate Lisateenuste ostmisega ("Lisatasud"). Tellimustasusid, Tehingutasusid ja Lisatasusid nimetatakse koos "Tasudeks".
- Klient peab hoidma Marzipan'i juures kehtivat makseviisi kõigi tekkinud ja korduvate Tasude jaoks. Marzipan esitab kohaldatavate Tasude arved mis tahes kehtivale makseviisile, mille Klient aeg-ajalt oma Marzipan'i kontoga registreerib ("Volitatud Makseviis"), ning Marzipan jätkab Volitatud Makseviisi kaudu kõigi kohaldatavate Tasude küsimist kuni Teenuste lõpetamiseni ja kõigi tasumata Tasude täieliku tasumiseni. Kui ei ole märgitud teisiti, on kõik Tasud ja muud kulud GBP naelsterlingites ning kõik maksed tehakse GBP valuutas.
- Tellimustasud tasutakse ette ja arvestatakse 30-päevaste intervallidena, kui Tellimuses ei ole täpsustatud teisiti (iga selline kuupäev on "Arveldustähtpäev"). Tehingutasusid ja Lisatasusid küsitakse aeg-ajalt Marzipan'i äranägemisel. Klient tunnistab ja nõustub selgesõnaliselt, et igal Arveldustähtpäeval võidakse temalt nõuda kõiki eelnevalt tasumata jäänud Tasusid. Tasud kajastatakse arvel, mis saadetakse e-posti aadressile, mille Klient esitas Marzipan'ile Teenustele registreerumisel, ning laaditakse üles Kliendi administraatorikontole Marzipan'i Platvormil.
- The Customer agrees that should Marzipan not be able to process payment of Fees using an Authorised Payment Method, Marzipan may:
(a)teeb korduvaid katseid makse töötlemiseks mis tahes Volitatud Makseviisi kaudu;
(b)peatab ja tühistab Kliendi juurdepääsu Teenustele ja tema Tellimusele, kui mõni Tasu jääb tasumata 28 päeva või rohkem pärast Arveldustähtpäeva;
(c)lõpetab Kliendi Tellimuse ja Lepingu, kui mõni Tasu jääb tasumata 60 päeva või rohkem pärast asjakohast Arveldustähtpäeva.
- All Fees payable by the Customer to Marzipan:
(a)tasutakse, kui Pooled ei ole kokku leppinud teisiti, GBP naelsterlingites;
(b)tasutakse täies ulatuses, ilma õiguseta tasaarvestusele, vastunõudele, mahaarvamisele, allahindlusele, kinnipidamisele ega muule maksmisest hoidumisele; ja
(c)ei sisalda käibemaksu (kui see on kohaldatav) ega muid kohalikult kohaldatavaid samaväärseid müügimakse (KM), mille tasub Klient kohaldatava seadusega aeg-ajalt ettenähtud määras ja korras;
- Kui Klient ei tasu lepingujärgset vaidlustamata summat tasumistähtajaks, siis ilma et see piiraks Marzipan'i muid õiguseid ja õiguskaitsevahendeid lepingust, omakapitalist või seadusest tulenevalt, maksab Klient tähtaegselt tasumata summalt intressi määraga 8% aastas üle Inglismaa Panga baasintressimäära, mis avaldatakse aeg-ajalt, või kui selline määr on negatiivne, siis 8% aastas. Selline intress koguneb päevapõhiselt algsest tähtpäevast kuni tegeliku summa tasumiseni, olenemata sellest, kas see toimub enne või pärast kohtuotsust. Klient tasub intressi koos tähtaegselt tasumata summaga.
-
Tasude muutmine
- Marzipan võib aeg-ajalt muuta Teenuste eest makstavaid Tasusid. Marzipan teavitab Klienti Tasude muutumisest vähemalt 30 päeva ette ("Tasude Muutmise Etteteatamistähtaeg"), saates e-kirja Kliendi Teenustega seotud e-posti aadressile, teavitades Klienti Marzipan Platvormi administraatoriportaali kaudu või muul sarnasel viisil.
- Tasude muutused jõustuvad viivitamata Tasude Muutmise Etteteatamistähtaja möödumisel. Juhul kui Klient ei nõustu kavandatava muudatusega, võib Klient Etteteatamistähtaja jooksul igal ajal oma Tellimuse ja Lepingu viivitamatu mõjuga lõpetada, esitades Marzipanile kirjaliku teate. Kui Klient ei esita lõpetamisteadet 30-päevase tähtaja jooksul, loetakse, et Klient on kavandatavad hinnamuutused aktsepteerinud.
- Marzipan ei vastuta Kliendi ega ühegi teise isiku ees Teenuste (ega nende mis tahes osa) mis tahes muutmise, hinnamuutuse, peatamise ega lõpetamise eest.
-
Marzipan'i kohustused
- Marzipan will, at no additional cost to the Customer, provide reasonable basic technical support in relation to the Services in accordance with the timelines detailed in the Support Policy. This basic technical support shall:
(a)sisaldab juhiseid Teenuste kasutamise kohta, samm-sammult Dokumentatsiooni, mis aitab Klientidel Teenuseid installida, neile ligi pääseda ja neid kasutada ning tuvastada, tõrkeotsingut teha ja lahendada töö- või süsteemseid probleeme, ning vajaduse korral reaalajas vestluse või telefoni teel tugiteenust;
(a)ei hõlma koodi arendamist, Kliendi Poe(de) hallatud majutust, Teenuste eritellimuse järgset kujundust, arendust ega kohandamist, andmete või toodete migratsiooniteenuseid, Marzipan API konfigureerimist Kliendi nimel Kliendi Poe(de)ga, kohandatud Kliendi komponentide, rakenduste, koodi ega mudelite silumist ega abi kolmandate osapoolte riistvara, tarkvara, tehnoloogiate või tööriistadega seotud probleemide korral, mida Marzipan ei paku (koos "Lisatugi").
- Igasugust lisatuge (Premium Support) osutab Marzipan lisateenusena (Additional Service), mille eest tasub Klient Marzipan'ile Poolte vahel Tellimuses kokkulepitud lisatasud (Additional Fees).
- Marzipan kohustub tagama, et Tellimustähtaja jooksul osutatakse Teenuseid kooskõlas Dokumentatsiooniga ning mõistliku oskuse ja hoolsusega.
- The undertaking in clause 8.3. shall not apply to the extent of any non-conformance which is caused by the Customer's or its Authorised Users' use of the Services contrary to Marzipan's instructions, or modification or alteration of the Services by any party other than Marzipan or Marzipan's duly authorised contractors or agents.
(a)mis tahes Teenuste Kättesaadavuse kadu või katkestus, mis on seotud mõnega järgmistest:
(i)välised probleemid, mis jäävad Marzipani mõistliku kontrolli ulatusest välja (näiteks majutusteenuse pakkuja rike või katastroofiline interneti katkestus, mis tuleneb riigikoodil (või sarnasel) põhineva tippdomeeni riket);
(ii)kiirabi- või valitsusasutuse korraldus;
(i)välised probleemid, mis jäävad Marzipani mõistliku kontrolli ulatusest välja (näiteks majutusteenuse pakkuja rike või katastroofiline interneti katkestus, mis tuleneb riigikoodil (või sarnasel) põhineva tippdomeeni riket);
(iii)Marzipani või Marzipani esindajate poolt Teenustele rakendatav muudatuse paik, kui Klienti teavitati paikamiskatsest kirjalikult vähemalt 30 kalendripäeva ette;
(iv)viga Kliendi rakenduses, riistvaras või elektroonilises süsteemis;
(v)viga Teenuste rakenduses, kui sellist viga saab põhjendatult seostada Kliendiga; või
(vi)viga Kliendi internetiühenduses.
- Teenuseid osutatakse põhimõttel "nii nagu on" ja "nii nagu saadaval". Seadusega lubatud maksimaalses ulatuses, välja arvatud juhul, kui Tingimused või Tellimus sõnaselgelt sätestab teisiti, on kõik garantiid, tingimused, nõuded ja kohustused – olenemata sellest, kas need on sõnaselged, kaudsed või seadusest tulenevad – Lepingu reguleerimisalast välistatud.
- Marzipan:
(a)ei garanteeri, et Kliendi poolt Teenuste kasutamine on katkematu või vigadeta, ega seda, et Teenused, Dokumentatsioon ja/või teave, mille Klient Teenuste kaudu saab, vastab Kliendi nõuetele, sobib mõneks konkreetseks otstarbeks, on täpne või usaldusväärne;
(b)ei vastuta viivituste, tarnehäirete ega muude kahjude eest, mis tulenevad andmete edastamisest side- ja sidevõrkude ning -vahendite, sealhulgas interneti kaudu, ning Klient tunnistab, et Teenused ja Dokumentatsioon võivad olla mõjutatud selliste sidevahendite kasutamisele omaste piirangute, viivituste ja muude probleemide tõttu;
(c)jätab endale õiguse igal ajal Teenuseid (või nende mis tahes osa või sisu) ette teatamata muuta või lõpetada;
(d)does not guarantee the availability, accuracy, completeness, reliability or timeliness of any data or information displayed in connection with the Services;
(e)ei kontrolli eelnevalt Teenustesse üles laaditud ega muul viisil avaldatud sisu, kuna üksnes Marzipan'i äranägemise järgi on õigus mis tahes sisu tagasi lükata või eemaldada;
(f)võib, kuid ei ole kohustatud, eemaldama Teenustele üles laaditud või muul viisil avaldatud sisu, mille Marzipan (oma ainuäranägemisel) on otsustanud olevat ebaseaduslik, solvav, ähvardav, laimav, difamatoorne, pornograafiline, ebaantsatsetne või muul viisil vastuvõetamatu või mis muul viisil rikub mõne osapoole intellektuaalomandi õigusi või käesolevaid Tingimusi,
- Leping ei takista Marzipan'il sõlmimast sarnaseid lepinguid kolmandate isikutega ega iseseisvalt arendamast, kasutamast, müümast või litsentsimast dokumentatsiooni, tooteid ja/või teenuseid, mis on sarnased Lepingu alusel pakutavatega.
- Marzipan will, at no additional cost to the Customer, provide reasonable basic technical support in relation to the Services in accordance with the timelines detailed in the Support Policy. This basic technical support shall:
-
E-sildid
- Marzipan ei kinnita, garanteeri ega võta kohustust, et Kliendi juurdepääs ja e-labelite Teenuste kasutamine tagab, kindlustab või saavutab vastavuse EL veinimärgistusmäärustele või muudele kohaldatavatele märgistusnõuetele mis tahes jurisdiktsioonis, ega et e-labelite Teenused sobivad sellise vastavuse toetamiseks, saavutamiseks või tõendamiseks. Kliendi kohustus on küsida enne Labls Teenuste kasutamist või neile tuginemist erialaeksperdi nõu.
- Lisaks punktile 9.1 vastutab Poolte vahel ainuisikuliselt Klient oma toodete ja teenuste vastavuse eest EL veinimärgistusmäärustele, muudele kohaldatavatele märgistusnõuetele mis tahes jurisdiktsioonis ning kõigile kohaldatavatele seadustele.
- Marzipan ei teosta mingil juhul ühelegi e-labelile ega e-labeli sisule kontrolli ega sertifitseeri eelnevalt nende täpsust ega seaduslikkust enne nende kättesaadavaks tegemist saidil labls.co või mis tahes kolmanda osapoole veebisaidil, mis majutab mis tahes e-labelit või e-labeli sisu Marzipan'i nimel.
- The Customer acknowledges and agrees that to the extent the Customer publishes any e-labels and e-label Content on the Labls Services, Marzipan's role shall be limited to that of a passive hosting provider who acts as a mere conduit of the Customer's activities, and accordingly Marzipan shall not be responsible nor liable for:
(a)Kliendi, tema Lõppklientide või mis tahes isikute tegevus või tegevusetus, kes pääsevad ligi Kliendi e-etikettidele ja vaatavad neid;
(b)mis tahes Kliendi avaldatud e-etikett ning mis tahes e-etiketi Sisu või muu teave (sealhulgas kolmandate osapoolte veebisaidi sisu või lingid), mis on seotud sellise e-etiketiga, sealhulgas (piiramata) seoses sellise e-etiketi Sisu või muu teabe täpsuse, tõepärasuse, ammendavuse või seaduslikkusega või selle vastavusega kohaldatavatele eeskirjadele;
(c)vastavus EU veinisiltimise määrustele või muudele kohaldatavatele õigusaktidele seoses mis tahes e-etiketi või e-etiketi Sisuga, sealhulgas (piiramata) mis tahes e-etiketi või e-etiketi Sisuga seoses esitatud toodete ja teenuste vastavus; ja
(d)mis tahes kahjud või kahju, mida Klient või mõni muu isik on kandnud seoses mis tahes e-etiketi või e-etiketi Sisuga, mille Klient on e-etiketi Teenustes avaldanud, sealhulgas, kuid mitte ainult, otsesed, erilised, eeskujulikud, karistuslikud, kaudsed, juhuslikud või kaasneva iseloomuga kahjud, sealhulgas, kuid mitte ainult, kahjud saamata jäänud tulu, maine, kasutuse, andmete või muude immateriaalse iseloomuga kahjude eest, olenemata sellest, kas need põhinevad lepingul, lepinguvälisel vastutusel, rangel vastutusel või muul alusel.
- The Customer agrees that it shall ensure that the e-labels and e-label Content it generates and publishes on the Labls Services:
(a)ei riku ühegi kolmanda isiku õigusi, sealhulgas (kuid mitte ainult) nende autoriõigusi, patente, kaubamärke, ärisaladusi ega isiklikke õigusi;
(b)ei riku ühtegi kohaldatavat seadust, määrust ega eeskirja (sealhulgas andmekaitseseadusi);
(c)ei ole seotud võltsitud, keelatud, piiratud, ebaehtsate, ebaseaduslikult kopeeritud, piraatlike või ebaautentsete toodete või teenustega ega ebaautentsete, soovimatute või kuritarvitavate äripraktikatega;
(d)ei laima, teota, solva ega õhuta süütegusid, diskrimineerimist, vihkamist ega vägivalda rassi, etnilise päritolu ja rahvuse alusel ega pane toime muid kriminaalseid, tsiviil- või deliktiõiguslikke rikkumisi;
(e)ei hõlma isikuandmete ega konfidentsiaalse teabe loata avaldamist;
(f)ei sisalda ega edenda sisu ega tegevusi, mis võivad kahjustada alla 18-aastaseid isikuid või kaitstud tunnustega isikuid või isikute rühmi Equality Act 2010 tähenduses, ega õhuta selliseid tegevusi; ja
(g)ei riku käesolevaid Teenusetingimusi ega muid tingimusi, millele Marzipan allutab Labls teenuste kasutamise aeg-ajalt.
- Klient tunnistab sõnaselgelt ja nõustub, et Marzipan võib igal ajal peatada või eemaldada mis tahes e-labeli või e-labeli sisu või lõpetada Kliendi õiguse kasutada Labls Teenuseid osana tema Tellimusest, kandmata Kliendi ees mingit vastutust, kui Marzipan leiab oma ainuäranägemisel ja absoluutsel äranägemisel, et Kliendi avaldatud e-label või e-labeli sisu rikub või võib rikkuda käesolevaid Teenuse Tingimusi või muid tingimusi, millele Marzipan allutab Labls Teenuste kasutamise aeg-ajalt.
- Klient vastutab ainuisikuliselt Labls teenuste kaudu loodud QR-koodide asjakohase trükkimise ja kinnitamise eest oma toodete füüsilistele etiketidele, sealhulgas (piiramata eelnevat) trükkimise kvaliteedi ja mõõtmete osas, arvestades EL-i veinimärgistuse määruste või muude kohaldatavate õigusaktide nõudeid.
- Klient võib Tellimustermi jooksul igal ajal taotleda, et Marzipan (kelle nõusolekut ei tohi põhjendamatult tagasi hoida) suunaks mõne e-labeliga seotud QR-koodi Kliendi valitud kolmanda osapoole URL-ile.
- Klient nõustub vabastama, hüvitama, kaitsma ja hoidma Marzipan'i ning (vajaduse korral) tema ema-, tütar- ja sidusettevõtjaid, ametnikke, direktoreid, esindajaid ja töötajaid kahjutuina mis tahes vastutuse, kahju, kulu, kaotuse, nõude või nõudmise eest, sealhulgas mõistlikud advokaaditasud, mis tulenevad või on mis tahes viisil seotud Kliendi Labls Teenuste kasutamisega, mis tahes e-labeli või e-labeli sisuga, mille Klient nimetatu raames avaldab; Kliendi poolse käesoleva punkti 9 kohaste kohustuste rikkumisega; või Kliendi tegude või tegevusetusega seoses Labls Teenustega.
-
Kliendi kohustused
- The Customer shall:
(a)tagama Marzipanile kogu vajaliku koostöö seoses lepinguga ning juurdepääsu kogu teabele, mida Marzipan võib vajada teenuste osutamiseks, sealhulgas (kuid mitte ainult) kliendiandmetele, turvaandmetele ja konfiguratsiooniteenustele;
(b)ilma et see piiraks muid lepingust tulenevaid kohustusi, järgima kõiki kohaldatavaid seadusi ja määrusi seoses oma tegevusega lepingu raames;
(c)täitma kõiki muid lepingus sätestatud kliendi kohustusi õigeaegselt ja tõhusalt;
(d)tegema kõik mõistlikud jõupingutused teenuste ja/või dokumentatsiooni loata juurdepääsu või kasutamise vältimiseks ning teavitama sellisest loata juurdepääsust või kasutamisest viivitamata Marzipani.
(e) tagama, et volitatud kasutajad kasutavad teenuseid ja dokumentatsiooni kooskõlas lepingu tingimustega, ning vastutama iga volitatud kasutaja poolt lepingu rikkumise eest; ja
(f)vastutama seadusega lubatud ulatuses ja kui lepingus ei ole sõnaselgelt teisiti sätestatud, ainuisikuliselt oma võrguühenduste ja telekommunikatsioonilinkide hankimise, haldamise ja turvamise eest oma süsteemidest teenusteni, samuti kõigi probleemide, tingimuste, viivituste, tarnetõrgete ning muude kahjude eest, mis tulenevad kliendi võrguühendustest, telekommunikatsioonilinkidest või internetist.
- Klient ei tohi Teenuste kaudu juurde pääseda, salvestada, levitada ega edastada pahatahtlikku koodi ega viiruseid ega mis tahes materjali, mis on ebaseaduslik, diskrimineeriv, kahjulik või mida Marzipan oma ainuäranägemisel peab sobimatuks, ning Marzipan jätab endale õiguse ilma Kliendi ees vastutust kandmata keelata ajutiselt või alaliselt Kliendi ja tema Volitatud Kasutajate juurdepääs mis tahes ja kõigile Teenustele, kui Klient rikub käesoleva punkti sätteid.
- The Customer shall:
-
Intellektuaalomandi õigused ja tagasiside
- Välja arvatud lepingu alusel antud õigused, jäävad kõik õigused, omandiõigus ja huvid seoses teenuste, Marzipan platvormi, Marzipan API, dokumentatsiooni ja Marzipan intellektuaalomandi õigustega (koos "Marzipan IP") Marzipanile. Välja arvatud käesolevas lepingus sätestatu, jäävad kõik õigused, omandiõigus ja huvid seoses kliendi intellektuaalomandi õigustega kliendile. Leping ei too kaasa intellektuaalomandi õiguste üleminekut ühelt lepingupoolelt teisele.
- Marzipan kinnitab, et tal on kõik Marzipan IP-ga seotud õigused, mis on vajalikud lepingu alusel ja kooskõlas lepingu tingimustega antavate õiguste andmiseks.
- Marzipan on lubatud koguda ja kasutada Kasutusandmeid oma mõistlikel ärilistel eesmärkidel ja Kliendi huvides. Kui Marzipan soovib avaldada Kasutusandmeid või nende osa kolmandatele isikutele (kas Tellimustermi jooksul või pärast seda), esitatakse sellised andmed de-identifitseeritult ja/või koondkujul, et need ei tuvastaks Klienti ega tema Volitatud Kasutajaid. Eelnev ei piira Marzipan'i konfidentsiaalsuskohustusi vastavalt allpool toodud punktile 13.
- Ulatuses, milles klient esitab Marzipanile tagasisidet, nõustub klient, et kõik tagasisidega seotud õigused, omandiõigus ja huvid kuuluvad automaatselt Marzipanile ja jäävad Marzipani omandisse. Klient tunnistab lisaks, et kõik Marzipani tooted, materjalid või teenused, mis hõlmavad sellist tagasisidet, on Marzipani ainuomand ning Marzipan on õigustatud kasutama ja kommertsialiseerima kõiki kliendi või selle volitatud kasutajate poolt esitatud tagasisidet piiranguteta ega ole kohustatud klienti ega selle volitatud kasutajaid mis tahes viisil hüvitama või tasustama.
- Niivõrd, kuivõrd mis tahes õigused, omand või huvi Tagasisidesse ei lähe automaatselt üle Marzipan'ile vastavalt punktile 11.4, annab Klient käesolevaga ja tagab, et iga Volitatud Kasutaja annab Marzipan'ile mitteeksklusiivse, ülemaailmse, tähtajatu, tühistamatu, üleantava, edasilitsentsitava ja täielikult tasutud litsentsi kasutada ja muul viisil rakendada mis tahes ettepanekuid, ideid, täiustamise taotlusi, tagasisidet või soovitusi, mida Klient või tema Volitatud Kasutajad esitavad, loovad või annavad Lepingu täitmisel, ning Klient tagab lisaks, et kõik tema enda ja tema Volitatud Kasutajate praegused ja tulevased moraalsed õigused seoses Tagasisidega on loobutud.
-
Kliendi andmed
- Klient omab kõiki õigusi, omandiõigust ja huve kogu kliendiandmete suhtes, mis ei ole isikuandmed, ning vastutab ainuisikuliselt kliendiandmete seaduslikkuse, usaldusväärsuse, terviklikkuse, täpsuse ja kvaliteedi eest. Klient annab Marzipanile ja selle sidusettevõtetele piiratud, mitteeksklusiivse ülemaailmse litsentsi kliendiandmete vaatamiseks ja kasutamiseks ärieesmärkidel.
- If Marzipan processes any Personal Data on the Customer's behalf when performing its obligations under the Contract, the Parties record their intention that the Customer shall be the data controller and Marzipan shall be a data processor and in any such case, Marzipan shall:
(a)töötlema isikuandmeid üksnes sellises ulatuses ja viisil, mis on vajalik teenuste osutamiseks, kooskõlas kliendi kirjalike juhistega ja privaatsuspoliitikaga, ning mitte töötlema isikuandmeid muul eesmärgil, mis ei ole kooskõlas lepingu või andmekaitseseadustega;
(b)täitma kliendi kirjalikke juhiseid, mis nõuavad Marzipanilt isikuandmete muutmist, edastamist, kustutamist või muul viisil töötlemist või loata töötlemise lõpetamist, leevendamist või kõrvaldamist;
(c)hoidma isikuandmeid konfidentsiaalsena ega avaldama neid kolmandatele isikutele, välja arvatud juhul, kui leping või klient on andnud selleks sõnaselge loa, või kui avaldamine on nõutav siseriikliku õiguse, kohtu või järelevalveasutuse (sealhulgas UK Information Commissioner's Office ("ICO")) poolt. Kui siseriiklik õigus, kohus või järelevalveasutus (sealhulgas ICO) nõuab Marzipanilt isikuandmete töötlemist või avaldamist kolmandale isikule, peab Marzipan teavitama klienti sellisest õiguslikust või regulatiivsest nõudest ja andma kliendile võimaluse esitada vastuväiteid, välja arvatud juhul, kui siseriiklik õigus keelab sellise teatise edastamise;
(d)võttes arvesse töötlemise olemust ja Marzipanile kättesaadavat teavet, abistama mõistlikul määral klienti andmekaitseseadustest tulenevate vastavuskohustuste täitmisel, sealhulgas andmesubjektide õiguste, andmekaitsealase mõjuhinnangu ning UK ICO-le või muule andmekaitseseadustest tulenevale järelevalveasutusele aruandluse ja konsulteerimise osas;
(e)tagama, et isikuandmetele juurdepääsu ja/või nende töötlemise õigust omavad isikud on teadlikud andmete konfidentsiaalsest iseloomust ning on seotud konfidentsiaalsuskohustuste või kasutuspiirangutega seoses isikuandmetega (olenemata sellest, kas need kohustused ja piirangud on lepingulist või seaduslikku laadi);
(f)võtta kõik UK GDPR artikli 32 kohaselt nõutavad meetmed, sealhulgas rakendada asjakohased tehnilised ja organisatsioonilised meetmed isikuandmete loata või ebaseadusliku töötlemise, neile juurdepääsu, kopeerimise, muutmise, paljundamise või avalikustamise vastu;
(g)abistada Klienti UK GDPR artiklite 32–36 kohaste kohustuste täitmisel, võttes arvesse töötlemise laadi ja Marzipanile kättesaadavat teavet;
(h)Kliendi valikul kustutada või tagastada kõik isikuandmed Kliendile pärast töötlemisega seotud Teenuste osutamise lõppemist ning kustutada olemasolevad koopiad sellistest isikuandmetest, välja arvatud juhul, kui kohaldatav õigus, kohus või regulaator (sealhulgas ICO) nõuab isikuandmete säilitamist; ja
(i)teha kümne (10) tööpäevase kirjaliku etteteatamisega Kliendile kättesaadavaks kogu teave, mis on vajalik Lepingus sätestatud kohustuste täitmise tõendamiseks.
- The Parties agree that the subject matter, duration, nature and purpose of the the processing are as described below:
(a)Töötlemise ese: isikuandmete töötlemine Teenuste osutamise eesmärgil.
(b)Kestus: isikuandmete töötlemine üksnes Lepingu kehtivusaja jooksul, välja arvatud juhul, kui kohaldatav õigus, kohus või regulaator (sealhulgas ICO) nõuab teisiti.
(c)Töötlemise laad: Kliendiandmete, kasutusandmete ja isikuandmete töötlemine Marzipani poolt.
(d)Marzipani poolt töödeldavate isikuandmete liigid: nimed, telefoninumbrid, e-posti aadressid, ametinimetus, IP-aadressid, küpsiste identifikaatorid ja Marzipani poolt Kliendile ning volitatud kasutajatele omistatud veebiidentifikaatorid (nt kasutaja sisselogimisandmed).
(e)Andmesubjektide kategooriad: Kliendi volitatud kasutajad ja lõppkliendid.
- Pooled täidavad UK GDPR-i, andmekaitseseadusi ning muid Lepingu alusel töödeldavatele isikuandmetele kohaldatavaid õigusakte.
-
Konfidentsiaalsus
- Each party may be given access to Confidential Information from the other party in order to perform its obligations under the Contract. A party's Confidential Information shall not be deemed to include information that:
(a)on avalikult teada või muutub avalikult teatavaks muul viisil kui saava poole teo või tegevusetuse tõttu;
(b)oli teise poole seaduslikus valduses enne avalikustamist;
(c)avalikustatakse saavale poolele seaduslikult kolmanda isiku poolt ilma avalikustamispiiranguteta;
(d)on saava poole poolt iseseisvalt välja töötatud, mida saab tõendada kirjaliku tõendiga; või
(e)tuleb avalikustada seaduse, pädeva kohtu või regulatiivse või haldusorgani nõudel.
- Kumbki pool hoiab teise poole Konfidentsiaalset Teavet konfidentsiaalsena ning, välja arvatud seadusega nõutud juhtudel, ei tee teise poole Konfidentsiaalset Teavet kättesaadavaks kolmandatele isikutele ega kasuta teise poole Konfidentsiaalset Teavet muul eesmärgil kui Lepingu täitmiseks.
- Kumbki pool võtab kõik mõistlikud meetmed tagamaks, et teise poole Konfidentsiaalne Teave, millele tal on juurdepääs, ei avaldata ega levitata tema töötajate ega esindajate poolt viisil, mis rikub Lepingu tingimusi.
- Käesolev punkt 13 jääb jõusse pärast Lepingu lõppemist, olenemata lõppemise alusest.
- Each party may be given access to Confidential Information from the other party in order to perform its obligations under the Contract. A party's Confidential Information shall not be deemed to include information that:
-
Kahju hüvitamine
- Klient vabastab, hüvitab, kaitseb ja hoiab Marzipan'i ning (vajaduse korral) tema ema-, tütar- ja sidusettevõtjaid, ametnikke, direktoreid, esindajaid ja töötajaid kahjutuina mis tahes vastutuse, kahju, kulu, kaotuse, nõude või nõudmise eest, sealhulgas mõistlikud advokaaditasud, mis tulenevad või on mis tahes viisil seotud Kliendi Teenuste ja/või Dokumentatsiooni kasutamisega.
-
Vastutuse piirang
- This clause 15 sets out the entire financial liability of Marzipan (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents and sub-contractors) to the Customer in respect of:
(a)mis tahes Lepingu rikkumise eest;
(b)Kliendi ja volitatud kasutajate poolt Teenuste ning Dokumentatsiooni või nende mis tahes osa kasutamise eest; ja
(c)mis tahes kinnituse, avalduse või õigusvastase teo või tegevusetuse eest (sealhulgas hooletus), mis tuleneb Lepingust või on seotud Lepinguga.
- Except as expressly and specifically provided in the Contract:
(a)Klient vastutab ainuisikuliselt Teenuste ja Dokumentatsiooni kasutamise tulemustest ning nendest tehtud järeldustest. Marzipan ei vastuta mis tahes kahju eest, mis on põhjustatud vigadest või puudustest mis tahes infotehnoloogias, tarkvaras, rakendusprogrammiliidestes (API), sisus, meedias, teabes, juhistes või skriptides, mille Marzipan on Kliendile Teenuste osutamisega seoses edastanud, ega Marzipani poolt Kliendi juhiste alusel võetud meetmete eest;
(b)kõik seadusest või tavaõigusest tulenevad garantiid, kinnitused, tingimused ja muud mis tahes laadi tingimused on kohaldatava õiguse poolt lubatud ulatuses Lepingust välistatud; ja
(c)Teenused ja Dokumentatsioon esitatakse Kliendile "sellisena nagu on" (as is) põhimõttel.
- Nothing in the Contract excludes the liability of Marzipan for:
(a)surma või isikukahju eest, mis on põhjustatud Marzipan'i hooletusest; või
(b)pettuse või pettusliku esituse eest.
- Subject to clause 15.2 and clause 15.3:
(a)Marzipan ei vastuta lepingust tulenevalt delikti (sealhulgas hooletuse või seadusjärgse kohustuse rikkumise), lepingu, vääresituse, alusetu rikastumise ega muul alusel saamata jäänud kasumi, äritegevuse katkemise, firmaväärtuse vähenemise ja/või samalaadsete kahjude, andmete või teabe kaotuse või riknemise, puhta majandusliku kahju ega mis tahes erilise, kaudse või kaasneva kahju, kulude, kahjutasude, tasude või kulutuste eest, mis iganes viisil Lepingu alusel tekivad; ja
(b)Marzipan'i kogu kumulatiivne vastutus lepinguliste, delikti (sealhulgas hooletuse või seadusjärgse kohustuse rikkumise), vääresituse, alusetu rikastumise või muul alusel tekkivate nõuete osas seoses Lepingu täitmisega või kavandatava täitmisega on piiratud Tellimustähtaja jooksul Marzipan'ile makstud Tasude kogusummaga.
- This clause 15 sets out the entire financial liability of Marzipan (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents and sub-contractors) to the Customer in respect of:
-
Lepingu lõpetamine
- Without prejudice to any other rights or remedies to which the parties may be entitled, either party may terminate the Contract without liability to the other if:
(a)teine pool rikub oluliselt mõnda Lepingu tingimust ning (kui selline rikkumine on kõrvaldatav) ei kõrvalda rikkumist 30 päeva jooksul alates sellest, kui teda on rikkumisest kirjalikult teavitatud;
(b)teise poole likvideerimiseks tehakse kohtumäärus või võetakse vastu otsus, või tekivad asjaolud, mis annavad pädevale kohtule õiguse teha teise poole suhtes likvideerimismäärus;
(d)teise poole vara või ettevõtte suhtes määratakse pankrotihaldur, või tekivad asjaolud, mis annavad pädevale kohtule või võlausaldajale õiguse nimetada teise poole suhtes pankrotihaldur või -juht, või kui mõni muu isik võtab teise poole vara valdusesse või müüb selle;
(e)teine pool sõlmib oma võlausaldajatega kokkuleppe või kompositsiooni (võlgade ümberkorraldamise kokkulepe) või esitab pädevale kohtule avalduse oma võlausaldajate kaitseks mis tahes viisil;
(f)teine pool lõpetab majandustegevuse või ähvardab seda teha;
(g)teise poole üle toimub kontrolli muutus Income and Corporation Taxes Act 1988 paragrahvi 840 tähenduses;
(h)teine pool võtab või talub mis tahes jurisdiktsioonis sarnast või analoogset meedet võlgnevuse tagajärjel.
- On termination of the Contract for any reason:
(a)kõik Lepingu alusel antud litsentsid lõpevad viivitamata;
(b)kumbki pool tagastab teisele poolele kuuluva varustuse, omandi, Dokumentatsiooni ja muud esemed (ning kõik nende koopiad) ning lõpetab nende kasutamise;
(c)Marzipan võib hävitada või muul viisil kõrvaldada oma valduses oleva Kliendiandmed, välja arvatud juhul, kui Marzipan saab hiljemalt kümme päeva pärast Lepingu lõpetamise jõustumiskuupäeva kirjaliku taotluse Kliendiandmete viimase varunduskoopia edastamiseks Kliendile; ja
(d)poolte lepingu lõpetamise hetkeks kogunenud õigused ning lepingujärgsete sätete kehtivus pärast lõpetamist, mis on selgesõnaliselt või kaudselt mõeldud kehtima jääma, ei ole mõjutatud ega kahjustatud.
- Without prejudice to any other rights or remedies to which the parties may be entitled, either party may terminate the Contract without liability to the other if:
-
Muudatused käesolevates tingimustes
- Marzipan jätab endale õiguse oma ainuäranägemisel uuendada või muuta mis tahes osa käesolevatest Teenuse Tingimustest igal ajal, tingimusel et Marzipan teavitab Klienti mõistliku etteteatamisajaga muudatustest Teenuse Tingimustes, mis mõjutavad oluliselt ja ebasoodsalt tema Teenuste kasutamist või lepingujärgseid õigusi, saates e-kirja Kliendi Marzipan'i juures registreeritud e-posti aadressile, teavitades Marzipan'i platvormi halduskonsooli kaudu või muul sarnasel viisil.
- Olenemata punktist 17.1 võib Marzipan teha muudatusi, mis mõjutavad oluliselt ja ebasoodsalt Kliendi Teenuste kasutamist või lepingujärgseid õigusi igal ajal ja viivitamatult (i) juriidilistel, regulatiivsetel, pettuste ja kuritarvituste ennetamise või turvalisuse põhjustel; või (ii) toodete või tegevuste piiramiseks, mida Marzipan oma ainuäranägemisel peab ebaturvaliseks, sobimatuks või solvavaks.
- Kui Marzipan ei märgi oma teates muud (kui see on kohaldatav), jõustuvad muudatused Teenuse kasutustingimustes Lepingus viivitamata pärast sellise teate edastamist Kliendile. Kui Klient jätkab Teenuste kasutamist pärast sellise teate kuupäeva, loetakse see muudatuste aktsepteerimiseks ja nõustumiseks Teenuse kasutustingimustega, mida on muudetud Lepingus jõustumiseks.
-
Vääramatu jõud
- Marzipan ei vastuta Kliendi ees Lepingust tulenevate kohustuste täitmatajätmise või viibimise eest, kui see on põhjustatud tema mõistlikust kontrollist väljaspool olevatest tegudest, sündmustest, tegematajätmistest või õnnetustest, sealhulgas ilma piiranguteta streigid, töösulud või muud töövaidlused (olenemata sellest, kas need hõlmavad Marzipan'i või mõne muu poole töötajaid), kommunaal- või transporditeenuse või telekommunikatsioonivõrgu rike, vääramatu jõud (force majeure), sõda, rahutused, tsiviilrahutused, pahatahtlik kahju, mis tahes seaduse või valitsuse korralduse, reegli, määruse või direktiivi täitmine, õnnetus, seadmete või masinate rike, tulekahju, üleujutus, torm või Marzipan'i alltöövõtjate kohustuste rikkumine, tingimusel et Klienti on sellisest sündmusest ja selle eeldatavast kestusest teavitatud.
-
Loobumine
- Lepingujärgsest õigusest loobumine on kehtiv üksnes juhul, kui see on tehtud kirjalikult ning kehtib ainult selle poole suhtes, kellele loobumine on adresseeritud, ja nendel asjaoludel, milleks see on antud.
- Kui ei ole sõnaselgelt sätestatud teisiti, on Lepingust tulenevad õigused kumulatiivsed ega välista seadusega ettenähtud õigusi.
-
Osalise kehtetuse säte
- Kui mõni Lepingu säte (või selle osa) tunnistatakse pädeva kohtu või haldusorgan poolt kehtetuks, jõustamata jätmiseks või ebaseaduslikuks, jäävad ülejäänud sätted jõusse.
- Kui mõni kehtetu, jõustamatu või ebaseaduslik säte oleks kehtiv, jõustatav või seaduslik, kui mõni selle osa kustutataks, kohaldatakse sätet koos muudatustega, mis on vajalikud poolte kaubandusliku eesmärgi elluviimiseks.
-
Terviklik leping
- Leping ja kõik sellele viitavad dokumendid moodustavad poolte vahel tervikliku kokkuleppe ning asendavad kõiki varasemaid kokkuleppeid, arusaamu või lepinguid, mis on seotud nende poolt käsitletavate teemadega.
- Kumbki pool kinnitab ja nõustub, et lepingut sõlmides ei tugine ta ühegi isiku (olenemata sellest, kas tegemist on lepingupoolega või mitte) ühegi kohustuse, lubaduse, kinnituse, avalduse, esitluse, garantii ega arusaama (olenemata sellest, kas see on kirjalik või mitte) suhtes, mis puudutab lepingu sisu, välja arvatud juhul, kui see on lepingus sõnaselgelt sätestatud.
-
Loovutamine
- Klient ei tohi ilma Marzipan'i eelneva kirjaliku nõusolekuta loovutada, üle anda, pantida, allhanke korras edasi anda ega muul viisil käsutada kõiki või mõnda oma lepingust tulenevat õigust või kohustust.
- Marzipan võib igal ajal loovutada, üle anda, pantida, allhanke korras edasi anda või muul viisil käsutada kõiki või mõnda oma lepingust tulenevat õigust või kohustust.
-
Partnerluse ega esindussuhte puudumine
- Ükski lepingu säte ei ole mõeldud ega toimi nii, et selle tulemusel tekiks poolte vahel partnerlus, ega anna kummagi poole volitusel tegutseda teise poole agendina ning kumbki pool ei oma volitust tegutseda teise poole nimel, teise poole eest või muul viisil teist poolt siduda (sealhulgas, kuid mitte ainult, teha avaldusi või garantiisid, võtta endale kohustusi või vastutust ning kasutada õigusi või volitusi).
-
Kolmandate isikute õigused
- Käesolevad teenuse osutamise tingimused ei anna ühelegi isikule ega poolele (peale lepingupoolte ning asjakohasel juhul nende õigusjärglaste ja lubatud loovutaatajate) mingeid õigusi seaduse Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 alusel.
-
Kohaldatav õigus ja jurisdiktsioon
- Lepingut ning sellest tulenevaid või sellega seotud vaidlusi või nõudeid, sealhulgas lepinguväliseid vaidlusi või nõudeid, reguleerib Inglismaa ja Walesi õigus ning neid tõlgendatakse kooskõlas nimetatud õigusega.
- Pooled nõustuvad tagasivõtmatult, et Inglismaa ja Walesi kohtud on ainupädevad lahendama kõiki vaidlusi või nõudeid, mis tulenevad lepingust, selle sisust või sõlmimisest (sealhulgas lepinguvälised vaidlused või nõuded) või on nendega seotud.