Par šiem noteikumiem
"Labls" un "Marzipan" ir Marzipan Ltd tirdzniecības nosaukumi. Marzipan Ltd ir sabiedrība, kas reģistrēta Anglijā un Velsā ar uzņēmuma reģistrācijas numuru 10972168 un juridisko adresi: 7 Bell Yard, London, England, WC2A AJR ("mēs", "mums", "mūsu" un "Marzipan").
Šie noteikumi un nosacījumi ("Pakalpojumu sniegšanas noteikumi") ir saistošā juridiskā līguma ("Līgums") pamats, kas tiek noslēgts starp Marzipan un Klientu (kā definēts 1. punktā zemāk), kad Klients reģistrējas kādam no Pakalpojumiem vai piekļūst tiem.
- digitālās vīna etiķetes ("e-etiķetes") izveides, pārvaldības un mitināšanas pakalpojums, ko Marzipan sniedz ar tirdzniecības nosaukumu "Labls" vietnē https://www.labls.io ("Labls pakalpojumi"); vai
- mākoņdatošanas bāzēti e-komercijas un datu pārvaldības programmatūras pakalpojumi, ko Marzipan sniedz vietnē https://www.marzipan.co ("Platformas pakalpojumi").
Šie Pakalpojumu sniegšanas noteikumi ietver Marzipan Privātuma politiku, kuras kopija ir pieejama vietnē https://marzipan.co/privacy. Ja kāds no Privātuma politikas noteikumiem ir pretrunā ar šajos Pakalpojumu sniegšanas noteikumos izklāstītajiem, prevalē šie Pakalpojumu sniegšanas noteikumi.
Saskaņotie noteikumi
-
Interpretācija
-
Šajā punktā ietvertās definīcijas un interpretācijas noteikumi ir piemērojami visā Līgumā.
- Papildu maksas
- jebkādas maksas (ja tādas ir), kas saistītas ar Klienta trešo pušu pakalpojumu izmantošanu Pakalpojumu ietvaros vai Marzipan piedāvāto papildu pakalpojumu iegādi.
- Papildu pakalpojumi
- jebkurš papildu, izvēles vai premium pakalpojums (tostarp bez ierobežojumiem jebkurš premium atbalsts, ko Klients laiku pa laikam iegādājas no Marzipan (kā norādīts Pasūtījumā)), kas nav iekļauts galvenajos pakalpojumos, ko sniedz kā daļu no Labls Pakalpojumu un/vai Platformas Pakalpojumu abonēšanas, un kura izpilde ir atkarīga no Klienta veiktā papildu maksājuma.
- Saistītā sabiedrība
- juridiska persona, kas Kontrolē, tiek Kontrolēta vai atrodas kopīgā Kontrolē ar Pusi.
- Piemērojamie tiesību akti
- visi piemērojamie tiesību akti, statūti, noteikumi un kodeksi, kas attiecīgajā jurisdikcijā ir spēkā no laika uz laiku, tostarp (bez ierobežojuma) Datu aizsardzības tiesību akti.
- Pilnvarotie lietotāji
- darbinieki, aģenti, konsultanti, darbuzņēmēji vai pārdevēji, kurus Klients pilnvarojis izmantot Pakalpojumus Klienta iekšējām vajadzībām, ievērojot Līguma noteikumus un nosacījumus.
- Pieejams
- Pakalpojumi ir pieejami Klientam, un termini "Pieejamība" un "Nepieejamība" ir interpretējami atbilstoši.
- Darba diena
- jebkura diena, kas nav sestdiena, svētdiena vai Anglijas valsts svētku diena, kurā Londonas bankas ir atvērtas darbam.
- Konfidenciāla informācija
- nozīmē visu informāciju, ko atklājošā Puse sniegusi saņemošajai Pusei par atklājošās Puses vai tās Saistīto uzņēmumu uzņēmējdarbību, produktiem vai pakalpojumiem, kas nav plaši zināma sabiedrībai, tostarp informāciju par klientiem, pārdevējiem, komercnoslēpumiem, cenām, produktiem, pakalpojumiem, datorprogrammām, avota un objekta kodu, citu intelektuālo īpašumu un jebkuru citu informāciju, ko Pusei vajadzētu saprātīgi uzskatīt par Konfidenciālu informāciju neatkarīgi no tā, vai šāda informācija ir apzīmēta ar "Konfidenciāli" vai satur līdzīgu norādi, ko atklājošā Puse uzlikusi atklāšanas brīdī.
- Līgums
- līgums, kas automātiski tiek noslēgts starp Marzipan un Klientu, kad Marzipan pieņem Klienta Pasūtījumu, un kas tiek noslēgts maksimālajā apjomā, ko pieļauj tiesību akti, tikai pamatojoties uz (i) šiem Pakalpojumu sniegšanas noteikumiem un (ii) jebkādiem papildu noteikumiem, kas norādīti Pasūtījuma ietvaros.
- Kontrole
- ir nozīme, kas piešķirta Uzņēmumu ienākuma nodokļa likuma (Corporation Tax Act) 2010. gada 1124. pantā, un izteiciens "Kontroles maiņa" interpretējams atbilstoši.
- Klients
- nozīmē gadījumā, ja: (i) fiziska persona pieņem šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus savā vārdā — attiecīgo fizisko personu; (ii) fiziska persona pieņem šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus uzņēmuma vai citas juridiskas personas vārdā — attiecīgo uzņēmumu vai juridisko personu.
- Klients
- nozīmē gadījumā, ja fiziska persona pieņem šos Noteikumus un nosacījumus savā vārdā — attiecīgo fizisko personu, vai gadījumā, ja fiziska persona pieņem šos Noteikumus uzņēmuma vai citas juridiskas personas vārdā — attiecīgo uzņēmumu vai juridisko personu.
- Klienta dati
- visi dati un/vai saturs, ko Klients (tostarp attiecīgā gadījumā Klienta pilnvarotie lietotāji) augšupielādē Pakalpojumos, ieskaitot visus no tā atvasinātos datus. Skaidrības labad norādāms, ka Klienta dati neietver Lietojuma datus.
- Klienta veikals(-i)
- Klienta e-komercijas klātbūtne (neatkarīgi no tā, vai to mitina Marzipan vai trešās puses vietnē), tostarp jebkuri tiešsaistes, mobilie, digitālie vai citādi elektroniskie veikali, kas ir veidoti, sasaistīti vai mitināti, vai iespējoti, izmantojot Pakalpojumus.
- Datu aizsardzības tiesību akti
- visi piemērojamie datu aizsardzības un privātuma tiesību akti, kas Apvienotajā Karalistē ir spēkā no laika uz laiku, tostarp UK GDPR, Datu aizsardzības likums (Data Protection Act) 2018 (un uz tā pamata izdotie noteikumi), Privātuma un elektronisko sakaru noteikumi (Privacy and Electronic Communications Regulations) 2003 (SI 2003/246), visi pārējie tiesību akti un regulatīvās prasības, kas ir spēkā no laika uz laiku un attiecas uz personas datu izmantošanu, kā arī UK ICO vai citas attiecīgās datu aizsardzības vai uzraudzības iestādes vadlīnijas un rīcības kodeksi, kas piemērojami pusei.
- Dokumentācija
- jebkura dokumentācija, ko Marzipan darījusi pieejamu Klientam un kurā aprakstīti Pakalpojumi un sniegti to lietošanas norādījumi, tostarp (bez ierobežojuma) dokumentācija, kas publicēta https://www.labls.io vai https://www.marzipan.co (atkarībā no gadījuma) vai ko Marzipan no laika uz laiku citādi darījis pieejamu Klientam.
- e-etikete
- speciāla tīmekļa lapa, kas tiek mitināta vietnē https://www.labls.co (vai trešās puses tīmekļa vietnē Marzipan vārdā) un kurā apkopota strukturēta informācija (e-etiketes saturs) par Klienta vīna vai aromatizētā vīna produktu konkrētam ES tirgum vienā no 24 ES dalībvalstu valodām. Katra Labls pakalpojumos izveidotā e-etikete tiek darīta pieejama Klienta Galalietotājiem ar unikālu pielāgojamu QR kodu, kuru Klients var pievienot attiecīgā produkta fiziskajai etiķetei. Noskenējot QR kodu ar viedtālruņa kameru, Klienta Galalietotāji tiek novirzīti uz digitālo e-etiketi atbilstošajā ES dalībvalsts valodā, kas noteikta, pamatojoties uz Galalietotāja viedtālruņa ierīces ģeolokāciju.
- e-etiketes saturs
- jebkuri dati par vīna vai aromatizētā vīna produkta uzturvērtību vai sastāvdaļām, kas izteikti kā datu atribūti (teksta, attēlu vai cita veida formātā) un ko Klients augšupielādē un publicē kā e-etiketes daļu.
- Gala klienti
- patērētāji vai uzņēmumu klienti, kuriem Klients piedāvā, reklamē vai piegādā jebkādus produktus vai pakalpojumus, izmantojot Pakalpojumus.
- ES Vīna marķēšanas regulas
- noteikumi par vīnu un aromatizēto vīna produktu marķēšanu, kas ieviesti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/2117, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1308/2013, tostarp tādā apmērā, kādā šie noteikumi ir īstenoti un stājas spēkā saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/33 (2018. gada 17. oktobris), ar ko papildina Regulu (ES) Nr. 1308/2013.
- Izslēgtie pakalpojumi
- visi pakalpojumi, saistības vai funkcijas, kas rodas saistībā ar (a) regulētu elektroniskās naudas un maksājumu pakalpojumu sniegšanu vai piegādi saskaņā ar 2011. gada Elektroniskās naudas noteikumiem (Electronic Money Regulations 2011) vai jebkādiem piemērojamiem tiesību aktiem, kas piemērojami citās jurisdikcijās, tostarp (bez ierobežojumiem) maksājumu apstrādes pakalpojumu tieša sniegšana pārdošanas vietā; (b) loģistikas vai izpildes pakalpojumiem, tostarp (bez ierobežojumiem) noliktavu, piegādes vai muitas pakalpojumiem; (c) nodokļu noteikšanas automatizāciju, tostarp automātisku un precīzu katram darījumam piemērojamās nodokļu likmes(-u) noteikšanu tirgotāja vārdā; (d) normatīvās atbilstības pakalpojumiem vai kvalitātes vai drošuma novērtēšanas pakalpojumiem, tostarp (bez ierobežojumiem) automātisku un precīzu jebkādas dokumentācijas, iepakojuma, nodokļu, licencēšanas vai marķēšanas prasību noteikšanu, ģenerēšanu vai izpildi, kas nepieciešama, lai ievērotu piemērojamos tiesību aktus.
- Atsauksmes
- visi pašreizējie un turpmākie ieteikumi, komentāri vai citas atsauksmes par Pakalpojumiem.
- Maksas
- kopā Abonementa Maksas, Darījumu Maksas (ja piemērojamas) un Papildu Maksas (ja piemērojamas), kā arī jebkādas citas nodevas, izdevumi vai izmaksas, ko Klients maksā Marzipan saistībā ar Līgumu.
- Sākotnējais Abonementa Termiņš
- sākotnējais abonementa periods, kas attiecas uz Abonementu, kā noteikts Pasūtījumā.
- Intelektuālā Īpašuma Tiesības
- autortiesības, patenti, tiesības uz izgudrojumiem, tiesības uz konfidenciālu informāciju, zinātība (know-how), komercnoslēpumi, preču zīmes, pakalpojumu zīmes, komercnosaukumi, dizaina tiesības, tiesības uz noformējumu, datubāzu tiesības, tiesības uz datiem, tiesības uz datorprogrammatūru un visas līdzīga rakstura tiesības neatkarīgi no to veida, kā arī — katrā gadījumā neatkarīgi no tā, vai tās ir reģistrētas vai ne — tiesības, ko puse tur, ir ieguvusi vai kas tai atzītas saskaņā ar tiesību aktiem jebkurā pasaules daļā.
- Labls pakalpojumi
- e-etikešu izveides, pārvaldības un mitināšanas pakalpojumi, ko Marzipan nodrošina vietnē https://www.labls.io uz abonementa pamata un kas ļauj Klientiem ģenerēt, administrēt un publicēt e-etiķetes saviem vīna vai aromatizētā vīna produktiem.
- Marzipan API
- Marzipan īpašumtiesību programmatūras saskarne (API), kas ļauj Klientam integrēt un izmantot Pakalpojumu iebūvētos e-komercijas priekšgala (piemēram, optimizēts produktu attēlojums, iepirkumu grozs, norēķināšanās) un aizmugures (piemēram, krājumu pārvaldība, pasūtījumu apstrāde, piegāde) elementus visos savos digitālajos pārdošanas kanālos.
- Marzipan platforma
- mākoņdatošanas programmatūras lietojumprogramma (ieskaitot jebkādu darbvirsmas programmatūru un servera nodrošinātu programmatūru, kas piegādāta kopā ar to), kas pieejama vietnē https://app.marzipan.co/ un nodrošina piekļuvi Platformas Pakalpojumiem.
- Pakalpojumi
- (1) abonēšanas pakalpojumi, kas Klientam pieejami Marzipan platformā un/vai ar Marzipan API starpniecību kā daļa no viņu Abonementa, kā norādīts Pasūtījumā; un (2) jebkādi Papildu Pakalpojumi, ko Klients iegādājas laiku pa laikam.
- Parastie darba laiki
- no plkst. 9.00 līdz 17.00 pēc vietējā Apvienotās Karalistes laika katrā Darba dienā.
- Pasūtījums
- tiešsaistes pasūtījums vai cits pasūtījuma dokuments, kas ietver šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus un saskaņā ar kuru Klients veic Pakalpojumu Abonementa pasūtījumu.
- Maksājumu apstrādes pakalpojumi
- jebkādi trešo pušu maksājumu vārtejas pakalpojumi, kas integrēti kā daļa no Pakalpojumiem un kas ļauj Gala Klienta maksājumu datiem un slodzei tikt droši pārsūtītiem un apstrādātiem ar Maksājumu sistēmu sniedzēja starpniecību.
- Maksājumu pakalpojumu sniedzējs
- nozīme atbilst tai, kas piešķirta Finanšu uzvedības iestādes (FCA) rokasgrāmatā.
- Personas dati
- nozīme atbilst tai, kas piešķirta UK GDPR 4. panta 1. punktā.
- Privātuma politika
- pašreizējā Marzipan vietnē publicētā privātuma politika, kas var tikt periodiski atjaunināta.
- Platformas pakalpojumi
- abonēšanas pakalpojumi, kas pieejami Marzipan platformā un/vai ar Marzipan API starpniecību un kas ļauj Klientiem: (i) apvienot savu vīna darītavu tiešās pārdošanas patērētājiem ("DTC") un vairumtirdzniecības pārdošanas, reklāmas, krājumu un klientu analītikas datu avotus vienā informācijas paneļa lietojumprogrammā; (ii) piekļūt datu analīzei, metrikām, modelēšanai, prognozēm un ieskatiem par pārdošanas un produktu darbību, krājumu pārvaldību, mārketinga darbību un Gala Klientu uzvedību; (iii) veidot un pārvaldīt tiešsaistes veikalus, piekļūstot Marzipan API vai Marzipan platformas tīmekļa komponentiem, lai izmantotu Marzipan e-komercijas funkcionalitātes (piemēram, produktu un kolekciju attēlošanu, preču pievienošanu grozam, tiešsaistes norēķinu veikšanu u.c.) savu Klientu Veikalu(u) ietvaros; (iv) un (ciktāl tas nav rezervēts kā atsevišķs Papildu Pakalpojums) piekļūt Piegādes pakalpojumiem un Nodokļu pakalpojumiem.
- Premium atbalsts
- nozīme atbilst tai, kas piešķirta 8.1. klauzulā. Premium atbalsts ir Papildu Pakalpojums.
- Privātuma politika
- pašreizējā Marzipan vietnē publicētā privātuma politika, kas var tikt periodiski atjaunināta.
- Pakalpojumi
- nozīmē Labls pakalpojumus, Platformas pakalpojumus vai Papildu pakalpojumus, ko Klients pasūtījis savas Pasūtījuma ietvaros.
- Piegādes pakalpojumi
- nozīmē tos pakalpojumus, kas iekļauti Platformas pakalpojumu sastāvā un/vai kā Papildu pakalpojums un kas ļauj Klientam: (i) iegādāties kurjerpasta pakalpojumus Gala klientu veikto pasūtījumu izpildei; (ii) un/vai nodrošināt, ka reāllaika piegādes izmaksu aprēķini tiek automātiski aprēķināti un parādīti Gala klientam norēķinu brīdī Klienta veikalā(-os).
- Abonements
- Klienta pasūtīts un Marzipan izpildīts abonements Pakalpojumu licencēšanai un sniegšanai Pasūtījumā norādītā Abonementa termiņa laikā.
- Abonementa maksas
- maksas, kas Klientam jāmaksā par piekļuvi Pakalpojumiem (izņemot papildu pakalpojumus) to Abonēšanas ietvaros, kā šīs maksas ir noteiktas attiecīgajā Pasūtījumā un laiku pa laikam grozītas saskaņā ar 6. punktu.
- Abonementa termiņš
- Sākotnējais abonementa termiņš un visi turpmākie Atjaunošanas termiņi.
- Atbalsts
- nozīmē Pakalpojumu uzturēšanu un tehnisko atbalstu, kā aprakstīts Atbalsta politikā.
- Atbalsta politika
- Marzipan politika atbalsta sniegšanai saistībā ar Pakalpojumiem, kas laiku pa laikam tiek publicēta vietnē https://marzipan.co/support
- Nodokļu pakalpojumi
- nozīmē nodokļu automatizācijas pakalpojumu, kas iekļauts Platformas pakalpojumu sastāvā un/vai kā Papildu pakalpojums un kas automātiski piemēro Klienta ievadītos nodokļu noteikumus vai likmes bruto cenas aprēķinam, ko Gala patērētājs maksā norēķinu brīdī Klienta veikalā.
- Darījumu maksas
- jebkādas piemērojamās maksas (ja tādas ir), kas saistītas ar pārdošanas apjoma vērtību Klienta veikalā(-os) vai Klienta trešo pušu pakalpojumu izmantošanu Pakalpojumu ietvaros, kā šīs maksas ir norādītas Pasūtījumā.
- Trešās puses pakalpojumu sniedzējs
- Trešā puses pakalpojuma sniedzējs.
- Trešās puses pakalpojums(-i)
- jebkurš trešās puses programmatūras, lietojumprogrammu, produktu, pakalpojumu vai vietnes saite, ko Marzipan laiku pa laikam atļauj integrēt ar Pakalpojumiem vai izmantot to ietvaros. Trešās puses pakalpojumi ietver (bez ierobežojuma) Maksājumu apstrādes pakalpojumus, Piegādes pakalpojumus un Nodokļu pakalpojumus.
- Lietošanas dati
- jebkādi dati, kas radušies saistībā ar Klientu piekļuvi Pakalpojumiem, to izmantošanu un konfigurāciju, kā arī no tiem iegūtie dati. Lietošanas dati neietver nekādus Klienta datus vai Personas datus.
- Vīruss
- jebkura lieta vai ierīce (tostarp jebkura programmatūra, kods, fails vai programma), kas var: novērst, traucēt vai citādi negatīvi ietekmēt jebkuras datora programmatūras, aparatūras vai tīkla, jebkura telekomunikāciju pakalpojuma, iekārtas vai tīkla vai jebkura cita pakalpojuma vai ierīces darbību; novērst, traucēt vai citādi negatīvi ietekmēt piekļuvi jebkurai programmai vai datiem vai to darbību, tostarp jebkuras programmas vai datu ticamību (neatkarīgi no tā, vai programma vai dati tiek pārkārtoti, mainīti vai dzēsti pilnībā vai daļēji, vai citādi); vai negatīvi ietekmēt lietotāja pieredzi, tostarp tārpi, Trojas zirgi, vīrusi un citas līdzīgas lietas vai ierīces.
- Punktu, pielikumu un rindkopu virsraksti neietekmē Līguma interpretāciju.
- Persona ietver fizisko personu, juridisko personu vai neinkorporētu struktūru (neatkarīgi no tā, vai tai ir atsevišķa tiesībspēja), kā arī šīs personas likumiskos un personīgos pārstāvjus, tiesību pārņēmējus vai atļautos cesionārus.
- Atsauce uz uzņēmumu ietver jebkuru sabiedrību, reģistrētu labdarības organizāciju, korporāciju vai citu juridisku personu neatkarīgi no tās reģistrācijas vai izveidošanas vietas un veida.
- Vārdi vienskaitlī ietver daudzskaitli un otrādi.
- Atsauce uz vienu dzimumu ietver atsauci uz citiem dzimumiem.
- Atsauce uz tiesību aktu vai tiesību normu ir atsauce uz to spēkā esošajā redakcijā, ņemot vērā jebkurus grozījumus, paplašinājumus vai jaunus izdevumus, un ietver jebkurus uz tā pamata izdotus spēkā esošus normatīvos aktus.
- Atsauces uz klauzulām un pielikumiem ir atsauces uz Līguma klauzulām un pielikumiem; atsauces uz punktiem ir atsauces uz attiecīgā Līguma pielikuma punktiem.
-
-
Pasūtījumi un abonēšana
- Pasūtījums, ko iesniedz Klients, ir piedāvājums iegādāties Abonementu attiecīgajiem Pakalpojumiem (kā norādīts Pasūtījumā), ievērojot šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus. Nekādiem citiem noteikumiem, skaidriem vai netiešiem, tostarp jebkādiem noteikumiem, ko Klients var mēģināt uzspiest, nav juridiska spēka.
- Marzipan uzskatāms par pieņēmušu Pasūtījumu agrākajā no šādiem brīžiem: (a) rakstisks (tostarp jebkura tiešsaistes apstiprinājuma lapas vai e-pasta veidā) apstiprinājums par Pasūtījuma pieņemšanu; vai (b) Klientam tiek piešķirta piekļuve Pakalpojumiem. Marzipan pēc saviem ieskatiem var noraidīt jebkuru Klienta iesniegtu Pasūtījumu bez paskaidrojuma. Pēc Pasūtījuma pieņemšanas tiek noslēgts saistošs Līgums, ievērojot šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus un visus papildu noteikumus, kas iekļauti Pasūtījumā. Ja Pasūtījuma noteikumi ir pretrunā ar šiem Pakalpojumu sniegšanas noteikumiem, Pasūtījuma ietvaros saskaņotie noteikumi ir saistoši un piemērojami Līgumā.
- Klients laiku pa laikam var iegādāties papildu Abonementus. Ja vien nav norādīts citādi, katrs Abonements veido atsevišķu līgumu, ievērojot šos Noteikumus un jebkādus papildu noteikumus, kas saskaņoti Pasūtījuma ietvaros iegādes brīdī. Katrs Klienta iegādātais Abonements ir spēkā visu attiecīgo Abonementa termiņu, kā norādīts attiecīgajā Pasūtījumā.
- Marzipan ar šo piešķir Klientam neekskluzīvas, nenododamas tiesības atļaut Pilnvarotajiem lietotājiem piekļūt Pakalpojumiem un tos izmantot Abonementa termiņa laikā vienīgi Klienta uzņēmējdarbības vajadzībām ("Licencētais mērķis"). Klientam šīs klauzulas 2.4. ietvaros piešķirtās tiesības vienmēr ir atkarīgas no tā, vai Klients ievēro šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus un jebkādus citus noteikumus, kas iekļauti Līgumā.
- The Customer shall not (directly or indirectly):
(a)piekļūt Pakalpojumiem, Marzipan platformai, Marzipan API vai Dokumentācijai vai tos izmantot citādam mērķim vai veidā, kas neatbilst Licencētajam mērķim.
(b)kopēt vai reproducēt Pakalpojumus, Marzipan platformu vai Marzipan API, vai Dokumentāciju, izņemot Līgumā atļautajos gadījumos;
(c)noņemt vai iznīcināt jebkādas autortiesību, preču zīmju vai citas īpašumtiesību atzīmes vai leģendas, kas izvietotas vai iekļautas Pakalpojumos, Marzipan platformā, Marzipan API, Dokumentācijā vai jebkuros Marzipan intelektuālā īpašuma tiesību objektos;
(c)kopēt vai reproducēt Pakalpojumus, Marzipan platformu vai Marzipan API, vai Dokumentāciju, izņemot Līgumā atļautajos gadījumos;
(d)cedēt, pārdot, tālākpārdot, sublicencēt, iznomāt, izīrēt, koplietot laiku, izplatīt vai citādi nodot Klientam Līguma ietvaros piešķirtās tiesības jebkurai trešajai pusei, izņemot šeit skaidri noteiktos gadījumos;
(e)modificēt, veikt reverso inženieriju vai izjaukt Pakalpojumus, Marzipan platformu vai Marzipan API;
(f)izņemot gadījumus, kad piemērojamie tiesību akti īpaši aizliedz šādu ierobežojumu, dekompilēt, mēģināt iegūt jebkuras Pakalpojumu daļas pirmkodu vai pamatā esošās idejas vai algoritmus, mēģināt atjaunot Pakalpojumus vai izmantot Pakalpojumus jebkādiem konkurences vai salīdzinošās novērtēšanas mērķiem;
(g)veidot, tulkot vai citādi sagatavot atvasinātus darbus, pamatojoties uz Pakalpojumiem, Dokumentāciju vai Marzipan intelektuālo īpašumu;
(h)traucēt Pakalpojumu integritātei vai darbībai vai to pārraut;
(i)mēģināt iegūt nesankcionētu piekļuvi Pakalpojumiem vai to saistītajām sistēmām vai tīkliem, vai veikt nesankcionētu iespiešanās testēšanu Pakalpojumos; vai
(j)izmantot Pakalpojumus tādā veidā, kas pārkāpj jebkuras trešās puses intelektuālā īpašuma tiesības, publicitātes tiesības vai privātuma tiesības, vai glabāt vai pārsūtīt neslavas ceļošus, tirdzniecības apmelojumus saturošus vai citādi nelikumīgus datus.
- Klients pieliek saprātīgas pūles, lai novērstu jebkādu nesankcionētu piekļuvi Pakalpojumiem un/vai Dokumentācijai vai to izmantošanu, un jebkādas šādas nesankcionētas piekļuves vai izmantošanas gadījumā nekavējoties paziņo par to Marzipan.
- Without prejudice to its other rights and remedies under the Contract, should the Customer use (or permit a third-party to use) the Services other than as specified in the Contract without the prior written consent of Marzipan, then Marzipan may in its sole discretion:
(a)izbeigt Abonementu un Līgumu vai apturēt Klienta un tā Pilnvaroto lietotāju piekļuvi Pakalpojumiem un to izmantošanu — jebkurā gadījumā rakstiskā paziņojumā ar tūlītēju spēkā stāšanos; un/vai
(b)pieprasīt Klientam samaksāt par šīs licences ietvaros piešķirto licenču darbības jomas paplašināšanu, lai aptvertu nesankcionēto izmantošanu, summu, kas vienāda ar maksājumiem, kurus Marzipan būtu iekasējis (saskaņā ar tobrīd spēkā esošajiem parastajiem komerciālajiem noteikumiem), ja tas būtu licencējis jebkādu šādu nesankcionētu izmantošanu tās uzsākšanas dienā, kopā ar procentiem 8% apmērā virs Anglijas Bankas bāzes likmes, kas noteikta attiecīgajā laikā, vai, ja šāda likme ir negatīva, 8% gadā, no minētās dienas līdz samaksas dienai.
- Marzipan ir tiesīgs apturēt Klienta un tā Pilnvaroto lietotāju piekļuvi Pakalpojumu dokumentācijai un tās izmantošanu saskaņā ar 2.7. punktu līdz brīdim, kad pārkāpums ir novērsts Marzipan saprātīgā apmierināšanā, kas var ietvert gadījumus, kad saskaņā ar 2.6.(a) punktu ir nepieciešams maksājums — līdz brīdim, kad Marzipan ir saņēmis šo maksājumu pilnā apmērā kā attīrītus līdzekļus no Klienta.
-
Pakalpojumi
- Marzipan Abonementa termiņa laikā sniedz Klientam Pakalpojumus saskaņā ar Līguma noteikumiem un tiem pakļaujoties.
- Marzipan shall use commercially reasonable efforts to make the Services available 24 hours a day, seven (7) days a week, except for:
(a)plānotās apkopes darbi līdz sešpadsmit (16) stundām kalendārajā mēnesī, izņemot gadījumus, kad Marzipan ir sniedzis Klientam 30 dienu iepriekšēju rakstisku paziņojumu par būtisku labojumu vai jauninājumu — tad Marzipan ir tiesīgs veikt plānotos apkopes darbus, pārsniedzot šo sešpadsmit (16) stundu ierobežojumu, ciktāl tas nepieciešams šā labojuma vai jauninājuma ieviešanai; un
(b)neplānotie apkopes darbi, ar noteikumu, ka Marzipan ir pielicis saprātīgas pūles, lai vismaz trīs (3) stundas iepriekš paziņotu par to Klientam;
-
Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumi
- If the Customer is using an evaluation, free trial, proof of concept or an alpha or beta version of the Services (or any part thereof) or any version of the Services that Marzipan grants the Customer access to under clause 4.1 of these Terms as specified in an Order (collectively "Trial Services"), Marzipan makes such Free Trial Services available to Customer on "as is" and "as available" basis under a non-exclusive, non-transferable license for the Customer's internal evaluation until the earlier of:
(a)beigu datums, kas norādīts Pasūtījumā ("Bezmaksas izmēģinājuma beigu datums");
(b)jebkura iegādātā Pakalpojumu abonementa sākuma datums; vai
(c)Marzipan rakstisks paziņojums par Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumu izbeigšanu.
and Marzipan disclaims all implied warranties and representations, including, without limitation, any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement in relation to the Trial Services. The Customer assumes all risks and all costs associated with its use of the Free Free Trial Services. The Customer's sole and exclusive remedy in case of any dissatisfaction or Marzipan's breach of the Contract with respect to such Free Trial Services is termination of the Free Trial Services. Any obligations on behalf of Marzipan to indemnify, defend, or hold harmless under the Contract are not applicable to Customers using Free Trial Services. - Marzipan var norādīt Pasūtījumā, ka Klientam tiek piešķirta piekļuve Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumiem ar nosacījumu, ka Klienta piekļuve automātiski atjaunosies kā apmaksāts Pakalpojumu abonements Bezmaksas izmēģinājuma beigu datumā, ar noteikumu, ka Klients var atsaukt šo automātisko atjaunošanu jebkurā laikā pirms minētā datuma. Ja Marzipan piešķir piekļuvi Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumiem uz šāda pamata, Klientam ir jāiesniedz sava kredīt- un/vai debetkartes informācija (vai jebkurš cits Marzipan pieņemts maksājuma veids) Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumu Pasūtījuma veikšanas brīdī, un tas tiek uzskatīts par Klienta piedāvājumu Marzipan iegādāties Abonementu pēc Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumu termiņa beigām Bezmaksas izmēģinājuma beigu datumā.
- Ja Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumi automātiski atjaunojas kā apmaksāts Abonements saskaņā ar 4.2. punktu un Marzipan jebkāda iemesla dēļ nevar iekasēt maksājumu no Klienta norādītā maksājuma veida, reģistrējoties Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumiem, Marzipan ir tiesīgs iesniegt rēķinu par Abonementa maksu (plus PVN, ja piemērojams) Klienta uzņēmuma adresē.
- Abonēšanas maksu, Abonēšanas termiņu un jebkurus citus papildu noteikumus, kas piemērojami abonementam, kurš rodas saskaņā ar 4.2. punktu, Marzipan norāda sākotnējā Pasūtījumā, uz kura pamata tika piešķirti Bezmaksas izmēģinājuma pakalpojumi, vai, ja tas nav izdarīts, Marzipan par tiem paziņo Klientam pa e-pastu vismaz septiņas (7) dienas pirms Bezmaksas izmēģinājuma beigu perioda iestāšanās.
- Any data the Customer enters into, and configuration it makes to, the Free Trial Services may be permanently lost unless the Customer subscribes for a paid Subscription or receives Marzipan's express written authorisation to export its data from the applicable Free Trial Services. Customer's subscription will automatically renew as a Full Subscription at the price quoted by Marzipan during the Customer's sign-up process for the Free-Trial Services. The Customer may cancel this automatic renewal at any time until the end of the Free-Trial Term. Marzipan will send a renewal notification to the email address entered by the Customer when registering for the Free-Trial Services (subject to the Customer's communication preferences on their Marzipan account) at least fourteen (14) days before any automatic renewal following a Free-Trial Term, including instructions on how to cancel, and details on the price and term of the recurring Contract.
- If the Customer is using an evaluation, free trial, proof of concept or an alpha or beta version of the Services (or any part thereof) or any version of the Services that Marzipan grants the Customer access to under clause 4.1 of these Terms as specified in an Order (collectively "Trial Services"), Marzipan makes such Free Trial Services available to Customer on "as is" and "as available" basis under a non-exclusive, non-transferable license for the Customer's internal evaluation until the earlier of:
-
Trešo pušu pakalpojumi
- Marzipan var laiku pa laikam ieteikt, nodrošināt piekļuvi vai ļaut izmantot trešo pušu programmatūru, lietojumprogrammas, produktus, pakalpojumus vai tīmekļa saites (kopā — "Trešo pušu pakalpojumi"), lai tās integrētu un izmantotu kā daļu no Pakalpojumiem. Šādi Trešo pušu pakalpojumi tiek darīti pieejami vienīgi Klienta ērtībai, un Klienta šādu Trešo pušu pakalpojumu iegādi, piekļuvi vai lietošanu reglamentē tikai tie noteikumi un nosacījumi, kas saskaņoti starp Klientu un attiecīgo pakalpojumu sniedzēju kā nosacījums Trešo pušu pakalpojumu iegādei, piekļuvei vai lietošanai ("Trešās puses pakalpojumu sniedzējs").
- Marzipan is not responsible for, and provides no warranty or undertaking in respect of, these Third Party Services or their continued ability to integrate with, or be accessed as part of, the Services. For these purposes the Customer expressly acknowledges and agrees that:
(a)jebkuru Trešo pušu pakalpojumu, kas tiek piedāvāti kā Pakalpojumu daļa vai ir pieejami caur tiem, izmantošana notiek pilnībā uz Klienta paša risku un pēc Klienta ieskatiem;
(b)Klienta pienākums ir iepazīties ar attiecīgo Trešo pušu pakalpojumu noteikumiem un nosacījumiem un/vai privātuma politikām pirms to izmantošanas;
(c)Klienta pienākums ir pirms jebkuru Trešo pušu pakalpojumu, tostarp (bez ierobežojuma) Maksājumu apstrādes pakalpojumu, Piegādes pakalpojumu vai Nodokļu pakalpojumu izmantošanas vai paļaušanās uz tiem lūgt speciālista padomu. Neierobežojot iepriekš minēto, Klients piekrīt, ka jebkuri piegādes vai nodokļu kalkulatori, kas tiek nodrošināti kā Piegādes pakalpojumu vai Nodokļu pakalpojumu daļa, izmantojami tikai kā atsauce, nevis kā neatkarīgas nodokļu konsultācijas aizstājējs;
(d)ja Klients instalē vai aktivē jebkurus Trešo pušu pakalpojumus izmantošanai kopā ar Pakalpojumiem, Klients piešķir Marzipan atļauju ļaut Trešās puses pakalpojumu sniedzējam piekļūt tā Klienta datiem un veikt citas darbības, kas pamatoti nepieciešamas Pakalpojumu sadarbspējai ar attiecīgo Trešās puses pakalpojumu;
(e)Marzipan nekontrolē Trešo pušu pakalpojumus un nav atbildīgs Klientam vai jebkurai citai personai par šādiem Trešo pušu pakalpojumiem, izņemot gadījumus, kas norādīti 5.2.(i) punktā;
(f)Marzipan negarantē Trešo pušu pakalpojumu pieejamību un var jebkurā laikā pēc saviem ieskatiem bez iepriekšēja paziņojuma Klientam atspējot piekļuvi jebkuriem Trešo pušu pakalpojumiem;
(g)Marzipan nav atbildīgs Klientam vai jebkurai citai personai par jebkura Trešās puses pakalpojuma pārtraukšanu, apturēšanu vai atspējošanu;
(h)Marzipan nodrošina piekļuvi Trešo pušu pakalpojumiem tādā veidā, "kādi tie ir" un "kā pieejami". Maksimālā tiesību aktos atļautā apmērā Marzipan nesniedz nekādus apliecinājumus vai garantijas attiecībā uz jebkādiem Trešo pušu pakalpojumiem un atsakās no visiem nosacījumiem un garantijām — tiešām vai netiešām —, tostarp, bet ne tikai, no netiešajām garantijām par piemērotību tirdzniecībai un tiesībām konkrētam nolūkam, vai garantijām, kas var izrietēt no tirdzniecības prakses, darījumu kārtības vai izpildes gaitas;
(i)Marzipan nekādā gadījumā nav atbildīgs par jebkādiem zaudējumiem, kas izriet no Klienta Trešo pušu pakalpojumu izmantošanas vai ir ar to saistīti, tostarp, bet ne tikai, par tiešiem, īpašiem, demonstratīviem, sodošiem, netiešiem, nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem, tostarp, bet ne tikai, zaudējumiem peļņas, reputācijas, lietojuma, datu vai citu nemateriālo vērtību zaudēšanas dēļ, neatkarīgi no tā, vai tie pamatoti līgumā, delikttiesībās, stingrā atbildībā vai citādi, un kas rodas saistībā ar Trešo pušu pakalpojumiem. Marzipan kopējā atbildība pret Klientu nekādā gadījumā nepārsniegs Klienta samaksāto cenu saskaņā ar Līgumu; un
(j)Klients atlīdzina un pasargā Marzipan un (attiecīgā gadījumā) tā mātes uzņēmumu, meitas uzņēmumus, saistītos uzņēmumus, amatpersonas, direktorus, aģentus un darbiniekus no jebkādas atbildības, izdevumiem, zaudējumiem, prasībām vai prasījumiem, tostarp pamatotām advokāta honorāru izmaksām, kas izriet no vai jebkādā veidā saistītas ar tā neatļautu Trešo pušu pakalpojumu izmantošanu, šo Pakalpojumu sniegšanas noteikumu vai tajos iekļauto dokumentu pārkāpšanu, Klienta veiktu jebkura likuma vai trešās personas tiesību pārkāpumu, Klienta vai tā vārdā augšupielādētiem datiem, vai jebkurām Klienta darbībām vai bezdarbību saistībā ar Trešo pušu pakalpojumiem.
-
Maksas un norēķini
- Klients piekrīt maksāt Abonēšanas maksu un visas citas piemērojamās maksas, kas norādītas Pasūtījumā, tostarp, bet ne tikai, jebkādas piemērojamās maksas (ja tādas ir) saistībā ar Klienta veikalo(-u) pārdošanas apjomu ("Darījumu maksas"), kā arī maksas saistībā ar Klienta Trešo pušu pakalpojumu izmantošanu vai Marzipan laiku pa laikam piedāvāto Papildu pakalpojumu iegādi ("Papildu maksas"). Abonēšanas maksa, Darījumu maksas un Papildu maksas kopā tiek dēvētas par "Maksām".
- Klientam ir jāuztur derīgs maksājumu veids Marzipan reģistrā visām radušajām un regulārajām Maksām. Marzipan iekasēs piemērojamās Maksas no jebkura derīga maksājumu veida, ko Klients reģistrē savā Marzipan kontā ("Atļautā maksājumu metode"), un Marzipan turpinās iekasēt maksājumus no Atļautās maksājumu metodes par visām piemērojamajām Maksām līdz Pakalpojumu izbeigšanai un visu neapmaksāto Maksu pilnīgam norēķinam. Ja nav noteikts citādi, visas Maksas un citas izmaksas ir izteiktas GBP mārciņās sterliņos un visi maksājumi tiek veikti GBP valūtā.
- Abonēšanas maksas tiek maksātas avansā un tiek iekasētas 30 dienu intervālos, ja vien Pasūtījumā nav noteikts citādi (katrs šāds datums — "Norēķinu datums"). Darījumu maksas un Papildu maksas Marzipan iekasē laiku pa laikam pēc saviem ieskatiem. Klients tieši atzīst un piekrīt, ka katrā Norēķinu datumā var tikt iekasētas visas neapmaksātās Maksas, kas iepriekš nav iekasētas. Maksas tiks atspoguļotas rēķinā, kas tiks nosūtīts uz e-pasta adresi, kuru Klients norādījis Marzipan, reģistrējoties Pakalpojumiem, un augšupielādēts Klienta administratora kontā Marzipan platformā.
- The Customer agrees that should Marzipan not be able to process payment of Fees using an Authorised Payment Method, Marzipan may:
(a)veikt atkārtotus mēģinājumus apstrādāt maksājumu, izmantojot jebkuru Atļauto maksājumu metodi;
(b)apturēt un atsaukt Klienta piekļuvi Pakalpojumiem un tā Abonementam, ja kādas Maksas joprojām nav apmaksātas 28 vai vairāk dienas pēc Norēķinu datuma;
(c)izbeigt Klienta Abonementu un Līgumu, ja kādas Maksas joprojām nav apmaksātas 60 vai vairāk dienas pēc attiecīgā Norēķinu datuma.
- All Fees payable by the Customer to Marzipan:
(a)ja vien Puses nav vienojušās citādi, maksājami GBP sterliņos;
(b)maksājami pilnā apmērā, bez tiesībām uz ieskaitu, pretprasību, ieturējumu, atlaidi, aizturēšanu vai citu ieturēšanu; un
(c)nav iekļauts pievienotās vērtības nodoklis (ja piemērojams) vai jebkurš cits lokāli piemērojams ekvivalents tirdzniecības nodoklis (PVN), ko Klients maksā pēc likumā noteiktās likmes un kārtībā;
- Ja Klients neveic jebkāda neapstrīdēta maksājuma samaksu, kas jāveic saskaņā ar Līgumu, līdz maksājuma termiņam, tad, neierobežojot Marzipan citas tiesības un tiesiskās aizsardzības līdzekļus — gan līgumiskos, gan tiesību principu, gan normatīvo tiesību aktų ietvaros — Klientam ir jāmaksā procenti par nokavēto summu 8% gadā apmērā virs Anglijas Bankas bāzes likmes, kāda tā ir publicēta no laika uz laiku, vai, ja šāda likme ir negatīva, 8% gadā. Šādi procenti uzkrājas katru dienu no sākotnējā maksājuma termiņa līdz faktiskās summas samaksai, neatkarīgi no tā, vai tas notiek pirms vai pēc sprieduma. Klientam procenti jāmaksā kopā ar nokavēto summu.
-
Izmaiņas maksās
- Marzipan var laiku pa laikam mainīt par Pakalpojumiem maksājamās Maksas. Marzipan paziņos Klientam par jebkurām Maksu izmaiņām 30 dienas iepriekš ("Maksu Izmaiņu Paziņošanas Periods"), nosūtot e-pastu uz e-pasta adresi, kuru Klients ir reģistrējis Pakalpojumos, sniedzot paziņojumu Klienta administratora konta portālā Marzipan Platformā vai citādā līdzīgā veidā.
- Jebkuras Maksu izmaiņas stāsies spēkā nekavējoties pēc Maksu Izmaiņu Paziņošanas Perioda beigām. Ja Klients iebilst pret ierosināto korekciju, Klients var izbeigt savu Abonementu un Līgumu ar tūlītēju spēku, iesniedzot Marzipan rakstisku paziņojumu jebkurā laikā Maksu Izmaiņu Paziņošanas Perioda laikā. Ja Klients neiesniedz šādu izbeigšanas paziņojumu šajā 30 dienu periodā, uzskatāms, ka Klients ir pieņēmis ierosinātos cenu grozījumus.
- Marzipan neatbild Klientam vai jebkurai citai personai par jebkuriem Pakalpojumu (vai to daļas) grozījumiem, cenu izmaiņām, apturēšanu vai pārtraukšanu.
-
Marzipan pienākumi
- Marzipan will, at no additional cost to the Customer, provide reasonable basic technical support in relation to the Services in accordance with the timelines detailed in the Support Policy. This basic technical support shall:
(a)ietver norādījumus par Pakalpojumu lietošanu, soli pa solim dokumentāciju, kas palīdz Klientiem instalēt, piekļūt un izmantot Pakalpojumus, kā arī identificēt, novērst un atrisināt darbības vai sistēmas problēmas, un nepieciešamības gadījumā — reāllaika tērzēšanas vai telefona atbalsta palīdzību;
(a)neietver koda izstrādi, Klienta Veikala(-u) pārvaldīto hostingu, pielāgotu dizainu, Pakalpojumu izstrādi vai pielāgošanu, datu vai produktu migrācijas pakalpojumus, Marzipan API konfigurēšanu Klienta Veikala(-u) vārdā, jebkādu pielāgotu Klienta komponentu, lietojumprogrammu, koda vai modeļu atkļūdošanu vai palīdzību ar jautājumiem, kas raksturīgi trešo pušu aparatūrai, programmatūrai, tehnoloģijām vai rīkiem, kurus nav nodrošinājis Marzipan (kopā "Premium atbalsts").
- Jebkurš Premium atbalsts tiek sniegts Marzipan kā Papildu pakalpojums, un tas ir atkarīgs no Klienta maksājuma Marzipan par tādām Papildu maksām, kādas Puses ir vienojušās Pasūtījumā.
- Marzipan apņemas, ka Abonēšanas Termiņa laikā Pakalpojumi tiks sniegti saskaņā ar Dokumentāciju un ar saprātīgām prasmēm un rūpību.
- The undertaking in clause 8.3. shall not apply to the extent of any non-conformance which is caused by the Customer's or its Authorised Users' use of the Services contrary to Marzipan's instructions, or modification or alteration of the Services by any party other than Marzipan or Marzipan's duly authorised contractors or agents.
(a)jebkurš Pakalpojumu Pieejamības zudums vai pārtraukums, kas saistīts ar kādu no turpmāk minētajiem apstākļiem:
(i)ārēji apstākļi, kas nav Marzipan saprātīgā kontrolē (piemēram, hostinga pakalpojumu sniedzēja atteice vai katastrofāla interneta darbības pārtraukšana, ko izraisa valsts koda (vai līdzīga) augstākā līmeņa domēna atteice);
(ii)neatliekamās palīdzības dienestu vai jebkuras valdības iestādes izdots rīkojums;
(i)ārēji apstākļi, kas nav Marzipan saprātīgā kontrolē (piemēram, hostinga pakalpojumu sniedzēja atteice vai katastrofāla interneta darbības pārtraukšana, ko izraisa valsts koda (vai līdzīga) augstākā līmeņa domēna atteice);
(iii)Pakalpojumu izmaiņas ielāpošana, ko veic Marzipan vai Marzipan pārstāvji, ja Klientam tika sniegts rakstisks paziņojums 30 kalendārās dienas pirms ielāpošanas mēģinājuma;
(iv)kļūda Klienta lietojumprogrammā, aparatūrā vai elektroniskajā sistēmā;
(v)kļūda Pakalpojumu lietojumprogrammā, ja šādu kļūdu var saprātīgi izsekot Klientam; vai
(vi)kļūda Klienta interneta savienojumā.
- Pakalpojumi tiek sniegti "kādi tie ir" un "kādi tie pieejami" pamatos. Ciktāl to atļauj tiesību akti, izņemot gadījumus, kas skaidri noteikti šajos Noteikumos vai Pasūtījumā, visi garantijas, nosacījumi, noteikumi un saistības — neatkarīgi no tā, vai tie ir tiešie, netiešie vai likumā noteiktie — tiek izslēgti no Līguma darbības jomas.
- Marzipan:
(a)negarantē, ka Klienta Pakalpojumu lietošana būs nepārtraukta vai bez kļūdām, vai ka Pakalpojumi, Dokumentācija un/vai informācija, ko Klients ieguvis, izmantojot Pakalpojumus, atbildīs Klienta prasībām, būs piemērota kādam konkrētam mērķim, būs precīza vai uzticama;
(b)neatbild par kavējumiem, piegādes kļūmēm vai jebkuriem citiem zaudējumiem vai kaitējumu, kas radies datu pārsūtīšanas rezultātā pa sakaru tīkliem un infrastruktūru, tostarp internetu, un Klients atzīst, ka Pakalpojumiem un Dokumentācijai var būt raksturīgi ierobežojumi, kavējumi un citas problēmas, kas piemīt šādu sakaru infrastruktūras izmantošanai;
(c)patur tiesības jebkurā laikā bez iepriekšēja paziņojuma grozīt vai pārtraukt Pakalpojumus (vai to daļu vai saturu);
(d)does not guarantee the availability, accuracy, completeness, reliability or timeliness of any data or information displayed in connection with the Services;
(e)iepriekš nepārbauda saturu, kas augšupielādēts vai citādi publicēts Pakalpojumos, jo tikai Marzipan ieskatā ir atteikt vai noņemt jebkuru saturu;
(f)var, bet tam nav pienākuma, noņemt Pakalpojumos augšupielādētu vai citādi publicētu saturu, ko Marzipan (pēc saviem ieskatiem) atzīst par nelikumīgu, aizskarošu, draudīgu, apmelojoša rakstura, difamējošu, pornogrāfisku, nepieklājīgu vai citādi iebildumu raisošu vai kas pārkāpj jebkuras puses Intelektuālā īpašuma tiesības vai šos Noteikumus,
- Līgums neliedz Marzipan slēgt līdzīgus Līgumus ar trešajām pusēm vai neatkarīgi izstrādāt, izmantot, pārdot vai licencēt dokumentāciju, produktus un/vai pakalpojumus, kas ir līdzīgi tiem, kuri paredzēti Līgumā.
- Marzipan will, at no additional cost to the Customer, provide reasonable basic technical support in relation to the Services in accordance with the timelines detailed in the Support Policy. This basic technical support shall:
-
E-etiketes
- Marzipan neapliecina, negarantē un neuzņemas saistības, ka Klienta piekļuve e-labels Pakalpojumiem un to izmantošana garantēs, nodrošinās vai panāks atbilstību ES Vīna marķēšanas regulām vai jebkādiem citiem piemērojamiem marķēšanas noteikumiem jebkurā jurisdikcijā, vai ka e-labels Pakalpojumi ir piemēroti, lai palīdzētu iegūt vai apliecināt šādu atbilstību. Klienta pienākums ir konsultēties ar speciālistu, pirms izmantot vai paļauties uz Labls Pakalpojumiem.
- Papildus 9.1. punktam, attiecībās starp Pusēm, Klients paliek vienīgi atbildīgs un atbildīgs par savu produktu un pakalpojumu atbilstību ES Vīna marķēšanas regulām, jebkādiem citiem piemērojamiem marķēšanas noteikumiem jebkurā jurisdikcijā un jebkādiem Piemērojamajiem tiesību aktiem.
- Marzipan nekādos apstākļos neveiks neviena e-label vai e-label Satura verifikāciju, kā arī neapliecinās neviena no iepriekš minētā precizitāti vai likumību pirms to publicēšanas labls.co vai jebkurā trešās puses vietnē, kas mitina jebkādu e-label vai e-label Saturu Marzipan vārdā.
- The Customer acknowledges and agrees that to the extent the Customer publishes any e-labels and e-label Content on the Labls Services, Marzipan's role shall be limited to that of a passive hosting provider who acts as a mere conduit of the Customer's activities, and accordingly Marzipan shall not be responsible nor liable for:
(a)Klienta, tā Gala Klientu vai jebkuru personu darbībām vai bezdarbībai, kuras piekļūst Klienta e-Etiķetēm un tās aplūko;
(b)jebkurai Klienta publicētai e-etiķetei un jebkuram e-etiķetes Saturam vai citai informācijai (tostarp trešo pušu tīmekļa vietnes saturam vai saitēm), kas ir pieejama saistībā ar šādu e-etiķeti, ieskaitot (bez ierobežojuma) jautājumus par šāda e-etiķetes Satura vai citas informācijas precizitāti, patiesumu, pilnīgumu vai likumību, kā arī tās atbilstību jebkuriem piemērojamiem normatīvajiem aktiem;
(c)jebkuras e-etiķetes vai e-etiķetes Satura atbilstībai ES Vīna Marķēšanas Regulējumam vai jebkuriem citiem Piemērojamajiem Tiesību Aktiem, tostarp (bez ierobežojuma) jebkādu produktu un pakalpojumu atbilstībai, kas saistībā ar jebkuru e-etiķeti vai e-etiķetes Saturu tiek prezentēti; un
(d)jebkuriem zaudējumiem vai kaitējumam, ko Klients vai jebkura cita persona cietusi saistībā ar jebkuru e-etiķeti vai e-etiķetes Saturu, ko Klients publicējis e-etiķetes Pakalpojumos, tostarp, bet ne tikai, tiešiem, īpašiem, paraugzaudējumiem, soda raksturu nesošiem, netiešiem, izrietošiem vai izrietošiem zaudējumiem, tostarp, bet ne tikai, peļņas zaudējumiem, nemateriālās vērtības zudumu, datu vai citu nemateriālu vērtību zaudējumu, neatkarīgi no tā, vai tie pamatojas uz līgumu, deliktu, stingru atbildību vai citādi.
- The Customer agrees that it shall ensure that the e-labels and e-label Content it generates and publishes on the Labls Services:
(a)nepārkāpj nevienas trešās puses tiesības, tostarp, bet ne tikai, jebkuras šādas trešās puses autortiesības, patenta tiesības, preču zīmes tiesības, komercnoslēpumu vai morālās tiesības;
(b)nepārkāpj nevienu piemērojamo tiesību aktu, noteikumu vai normu (tostarp jebkurus datu aizsardzības tiesību aktus);
(c)nav saistīts ar viltotiem, aizliegtiem, ierobežotiem, neīstiem, nelegāli reproducētiem, nedrošiem, nelegāli kopētiem, pirātiskiem vai neautentiskiem produktiem vai pakalpojumiem, kā arī neautentiskām, nevēlamām vai ļaunprātīgām komerciālām darbībām;
(d)neapmelojiet, neapgāniet, nekompromitējiet, nepāridariet un nekūdiet uz nodarījumiem vai noziegumiem, diskrimināciju, naidu vai vardarbību rases, etniskās izcelsmes un tautības dēļ, kā arī neveiciet cita veida kriminālpārkāpumus, civiltiesiskus vai delikttiesiskus nodarījumus;
(e)nenodod personas datus vai konfidenciālu informāciju bez atļaujas;
(f)nesatur un neveicina nekādu saturu, kā arī nepieļauj, neiesaistās un nekūda uz darbībām, kuru sekas varētu kaitēt personām, kas jaunākas par 18 gadiem, vai jebkurām personām vai personu grupām ar aizsargātām īpašībām saskaņā ar Vienlīdzības likumu (Equality Act 2010); un
(g)nepārkāpj šos Pakalpojumu sniegšanas noteikumus vai jebkurus citus noteikumus un nosacījumus, kuriem Marzipan no laika uz laiku pakļauj Labls pakalpojumu izmantošanu.
- Klients skaidri atzīst un piekrīt, ka Marzipan jebkurā laikā var apturēt vai noņemt jebkādu e-label vai e-label Saturu, vai pārtraukt Klienta tiesības piekļūt Labls Pakalpojumiem kā Abonementa daļai, neuzņemoties nekādu atbildību pret Klientu, ja Marzipan pēc saviem ieskatiem uzskata, ka Klienta publicētais e-label vai e-label Saturs pārkāpj vai var pārkāpt šos Pakalpojumu noteikumus vai jebkādus citus noteikumus un nosacījumus, kuriem Marzipan pakļauj Labls Pakalpojumu izmantošanu no laika uz laiku.
- Klients ir pilnībā atbildīgs par to, ka QR kodi, kas ģenerēti, izmantojot Labls pakalpojumus, ir atbilstoši izdrukāti un piestiprināti pie produktu fiziskajām etiķetēm, tostarp (bez ierobežojuma) attiecībā uz drukas kvalitāti un drukas izmēru, ņemot vērā ES Vīna marķēšanas regulu vai jebkādu citu piemērojamo tiesību aktu prasības.
- Klients jebkurā laikā Abonementa termiņa laikā var lūgt Marzipan (kura piekrišana nav nepamatoti jāatsaka) novirzīt QR kodu, kas saistīts ar jebkādu e-label, uz Klienta izvēlēto trešās puses URL.
- Klients piekrīt atbrīvot, atlīdzināt, aizstāvēt un pasargāt Marzipan un (attiecīgā gadījumā) tā mātes uzņēmumu, meitasuzņēmumus, saistītos uzņēmumus, ierēdņus, direktorus, aģentus un darbiniekus no jebkādas atbildības, zaudējumiem, izdevumiem, zaudējumiem, prasībām vai pieprasījumiem, tostarp pamatotiem advokātu honorāriem, kas izriet no vai jebkādā veidā ir saistīti ar Klienta Labls Pakalpojumu izmantošanu vai jebkādu e-label vai e-label Saturu, ko tas publicē uz minētā; Klienta pienākumu pārkāpumu saskaņā ar šo 9. punktu; vai Klienta darbībām vai bezdarbību saistībā ar jebkādiem Labls Pakalpojumiem.
-
Klienta pienākumi
- The Customer shall:
(a)nodrošināt Marzipan visu nepieciešamo sadarbību saistībā ar Līgumu un visu nepieciešamo piekļuvi informācijai, kas var būt nepieciešama Marzipan, lai sniegtu Pakalpojumus, tostarp, bet ne tikai, Klienta datus, drošības piekļuves informāciju un konfigurācijas pakalpojumus;
(b)Neietekmējot citus pienākumus saskaņā ar Līgumu, ievērot visus piemērojamos tiesību aktus un noteikumus attiecībā uz darbībām saskaņā ar Līgumu;
(c)savlaicīgi un efektīvi pildīt visus citus Klienta pienākumus, kas noteikti Līgumā;
(d)izmantot visus saprātīgos līdzekļus, lai novērstu jebkādu neatļautu piekļuvi Pakalpojumiem un/vai Dokumentācijai vai to izmantošanu, un neatļautas piekļuves vai izmantošanas gadījumā nekavējoties par to paziņot Marzipan.
(e) nodrošināt, ka Pilnvarotie lietotāji izmanto Pakalpojumus un Dokumentāciju saskaņā ar Līguma noteikumiem un nosacījumiem, un atbild par jebkura Pilnvarotā lietotāja izdarītu Līguma pārkāpumu; un
(f)ciktāl to atļauj tiesību akti un ja vien Līgumā nav skaidri noteikts citādi, būt pilnībā atbildīgam par tīkla savienojumu un telekomunikāciju sakaru nodrošināšanu, uzturēšanu un aizsardzību no savām sistēmām līdz Pakalpojumiem, kā arī par visām problēmām, nosacījumiem, kavēšanos, piegādes kļūmēm un jebkādiem citiem zaudējumiem vai bojājumiem, kas izriet no Klienta tīkla savienojumiem vai telekomunikāciju sakariem vai ir saistīti ar tiem, vai ko izraisījis internets.
- Klients nedrīkst piekļūt Pakalpojumiem, glabāt, izplatīt vai pārsūtīt tajos nekādu ļaunprātīgu kodu vai Vīrusus, vai jebkādu materiālu, kas ir nelikumīgs, diskriminējošs, kaitīgs vai ko Marzipan pēc saviem ieskatiem uzskata par nepiemērotu, un Marzipan patur tiesības bez atbildības pret Klientu uz laiku vai pastāvīgi atspējot Klienta un tā Pilnvaroto lietotāju piekļuvi visiem Pakalpojumiem, ja Klients pārkāpj šī punkta noteikumus.
- The Customer shall:
-
Intelektuālā īpašuma tiesības un atsauksmes
- Izņemot tiesības, kas piešķirtas saskaņā ar Līgumu, visas tiesības, nosaukums un intereses attiecībā uz Pakalpojumiem, Marzipan platformu, Marzipan API, Dokumentāciju un Marzipan intelektuālā īpašuma tiesībām (kopā — "Marzipan IP") ar šo tiek saglabātas Marzipan. Izņemot gadījumus, kas paredzēti šajā dokumentā, visas tiesības, nosaukums un intereses attiecībā uz Klienta intelektuālā īpašuma tiesībām ar šo tiek saglabātas Klientam. Nekas Līgumā neparedz intelektuālā īpašuma tiesību nodošanu no vienas Puses otrai.
- Marzipan apliecina, ka tai ir visas tiesības attiecībā uz Marzipan IP, kas nepieciešamas, lai piešķirtu visas tiesības, kuras tā paredz piešķirt saskaņā ar Līguma noteikumiem un atbilstoši tiem.
- Marzipan ir atļauts vākt un izmantot Lietošanas datus saviem pamatotajiem uzņēmējdarbības mērķiem un Klienta labā. Ja Marzipan vēlas izpaust Lietošanas datus vai to daļu trešajām pusēm (gan Abonementa termiņa laikā, gan pēc tā), šādi dati tiks depersonalizēti un/vai sniegti apkopotā veidā tā, lai tie neidentificētu Klientu vai tā Pilnvarotos lietotājus. Iepriekš minētais nekādā veidā neierobežo Marzipan konfidencialitātes saistības saskaņā ar 13. punktu.
- Ciktāl Klients sniedz Marzipan jebkādas Atsauksmes, Klients piekrīt, ka visas tiesības, nosaukums un intereses attiecībā uz Atsauksmēm automātiski piederēs, pāriesies un paliks Marzipan. Klients turklāt atzīst, ka visi Marzipan produkti, materiāli vai pakalpojumi, kuros iekļautas šādas Atsauksmes, būs Marzipan ekskluzīvais un vienīgais īpašums, un Marzipan būs tiesīgs izmantot un komercializēt visas šādas Klienta vai tā Pilnvaroto lietotāju sniegtās Atsauksmes bez ierobežojumiem un bez jebkādas pienākuma kompensēt, atlīdzināt vai citādi atlīdzināt Klientam vai tā Pilnvarotajiem lietotājiem.
- Tiktāl, ciktāl jebkādas tiesības, nosaukums vai interese Atsauksmēs automātiski nepāriet uz Marzipan saskaņā ar 11.4. punktu, Klients ar šo piešķir un nodrošina, ka katrs Pilnvarotais lietotājs piešķir Marzipan neekskluzīvu, visā pasaulē spēkā esošu, pastāvīgu, neatsaucamu, nododamu, apakšlicencējamu, pilnībā apmaksātu licenci izmantot un citādi praktizēt jebkādus ieteikumus, idejas, uzlabojumu pieprasījumus, Atsauksmes vai rekomendācijas, ko Klients vai tā Pilnvarotie lietotāji veido, izstrādā vai sniedz Līguma izpildes ietvaros, un Klients turklāt nodrošina, ka visas tā un tā Pilnvaroto lietotāju pašreizējās un nākotnes morālās tiesības saistībā ar Atsauksmēm tiek atceltas.
-
Klienta dati
- Klientam pieder visas tiesības, nosaukums un intereses attiecībā uz visiem Klienta datiem, kas nav Personas dati, un Klients ir pilnībā atbildīgs par Klienta datu likumību, uzticamību, integritāti, precizitāti un kvalitāti. Klients piešķir Marzipan un tā Saistītajiem uzņēmumiem ierobežotu, neekskluzīvu, visā pasaulē spēkā esošu licenci Klienta datu skatīšanai un izmantošanai tā biznesa vajadzībām.
- If Marzipan processes any Personal Data on the Customer's behalf when performing its obligations under the Contract, the Parties record their intention that the Customer shall be the data controller and Marzipan shall be a data processor and in any such case, Marzipan shall:
(a)apstrādāt Personas datus tikai tādā apjomā un veidā, kas nepieciešams Pakalpojumu sniegšanai, saskaņā ar Klienta rakstveida norādījumiem un Privātuma politiku, un neapstrādāt Personas datus citiem mērķiem, kas neatbilst Līgumam vai Datu aizsardzības tiesību aktiem;
(b)izpildīt jebkādus Klienta rakstveida norādījumus, kas pieprasa Marzipan grozīt, nodot, dzēst vai citādi apstrādāt Personas datus, vai pārtraukt, mazināt vai novērst nesankcionētu apstrādi;
(c)saglabāt Personas datu konfidencialitāti un neizpaust Personas datus trešajām pusēm, ja vien Līgums vai Klients nav īpaši atļāvis izpaušanu, vai ja izpaušanu prasa iekšējie tiesību akti, tiesa vai regulators (tostarp UK Informācijas komisāra birojs ("ICO")). Ja iekšējie tiesību akti, tiesa vai regulators (tostarp ICO) pieprasa Marzipan apstrādāt vai izpaust Personas datus trešajai pusei, Marzipan ir jāinformē Klients par šādu tiesisko vai regulatīvo prasību un jādod Klientam iespēja iebilst vai apstrīdēt šo prasību, ja vien iekšējie tiesību akti neaizliedz šāda paziņojuma sniegšanu;
(d)ņemot vērā apstrādes raksturu un Marzipan pieejamo informāciju, saprātīgi palīdzēt Klientam izpildīt tā atbilstības pienākumus saskaņā ar Datu aizsardzības tiesību aktiem, tostarp attiecībā uz datu subjektu tiesībām, datu aizsardzības ietekmes novērtējumiem un ziņošanu UK ICO vai jebkuram citam regulatoram saskaņā ar Datu aizsardzības tiesību aktiem, kā arī konsultēšanos ar tiem;
(e)nodrošināt, ka personas, kurām ir atļauts piekļūt Personas datiem un/vai tos apstrādāt, tiek informētas par to konfidenciālo raksturu un ir saistītas ar konfidencialitātes pienākumiem vai lietošanas ierobežojumiem attiecībā uz Personas datiem (neatkarīgi no tā, vai šādi pienākumi un ierobežojumi ir līgumiska vai normatīva rakstura);
(f)veikt visus pasākumus, kas nepieciešami saskaņā ar UK GDPR 32. pantu, tostarp ieviest atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus pret nesankcionētu vai nelikumīgu Personas datu apstrādi, piekļuvi, kopēšanu, modificēšanu, reproducēšanu vai izpaušanu;
(g)palīdzēt Klientam nodrošināt atbilstību tā pienākumiem saskaņā ar UK GDPR 32.–36. pantu, ņemot vērā apstrādes raksturu un Marzipan pieejamo informāciju;
(h)pēc Klienta izvēles dzēst vai atgriezt visus Personas datus Klientam pēc ar apstrādi saistītā Pakalpojuma sniegšanas beigām un dzēst esošās jebkādu šādu Personas datu kopijas, ja vien piemērojamie tiesību akti, tiesa vai regulators (tostarp ICO) nepieprasa Personas datu glabāšanu; un
(i)pēc desmit (10) darba dienu rakstiska paziņojuma darīt Klientam pieejamu visu informāciju, kas nepieciešama, lai apliecinātu atbilstību Līgumā noteiktajiem pienākumiem.
- The Parties agree that the subject matter, duration, nature and purpose of the the processing are as described below:
(a)Apstrādes priekšmets: apstrādāt Personas datus ar mērķi sniegt Pakalpojumus.
(b)Ilgums: apstrādāt Personas datus tikai Līguma darbības laikā, izņemot gadījumus, ko citādi paredz piemērojamie tiesību akti, tiesa vai regulators (tostarp ICO).
(c)Apstrādes raksturs: Klienta datu, Lietošanas datu un Personas datu apstrāde, ko veic Marzipan.
(d)Personas datu veidi, ko var apstrādāt Marzipan: vārdi, tālruņa numuri, e-pasta adreses, amata nosaukums, IP adreses, sīkdatņu identifikatori un tiešsaistes identifikatori, ko Marzipan piešķir Klientam un Pilnvarotajiem lietotājiem (piemēram, lietotāja pieteikšanās dati).
(e)Datu subjektu kategorijas: Klienta Pilnvarotie lietotāji un Gala klienti.
- Puses ievēro UK GDPR, Datu aizsardzības tiesību aktus un jebkurus citus tiesību aktus, kas piemērojami Līguma ietvaros apstrādātajiem Personas datiem.
-
Konfidencialitāte
- Each party may be given access to Confidential Information from the other party in order to perform its obligations under the Contract. A party's Confidential Information shall not be deemed to include information that:
(a)ir vai kļūst publiski zināma, ne saņēmējas puses darbības vai bezdarbības rezultātā;
(b)pirms izpaušanas likumīgi atradās otras puses rīcībā;
(c)saņēmējai pusei to likumīgi izpauž trešā persona bez izpaušanas ierobežojumiem;
(d)saņēmēja puse to izstrādā patstāvīgi, un šo patstāvīgo izstrādi var apliecināt ar rakstisku pierādījumu; vai
(e)izpaušana ir nepieciešama saskaņā ar tiesību aktiem, kompetentas jurisdikcijas tiesas vai jebkuras regulatīvas vai administratīvas iestādes prasību.
- Katra Puse glabā otras Puses Konfidenciālo informāciju konfidencialitātē un, ja vien to neprasa likums, nedara to pieejamu nevienai trešajai pusei, kā arī neizmanto to nevienam citam nolūkam kā vien Līguma izpildei.
- Katra Puse veic visus saprātīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka otras Puses Konfidenciālā informācija, kurai tai ir piekļuve, netiek izpausta vai izplatīta tās darbiniekiem vai aģentiem, pārkāpjot Līguma noteikumus.
- Šis 13. punkts paliek spēkā pēc Līguma izbeigšanas neatkarīgi no izbeigšanas iemesla.
- Each party may be given access to Confidential Information from the other party in order to perform its obligations under the Contract. A party's Confidential Information shall not be deemed to include information that:
-
Atlīdzināšana
- Klients atbrīvo, atlīdzina, aizstāv un pasargā Marzipan un (attiecīgā gadījumā) tā mātes uzņēmumu, meitasuzņēmumus, saistītos uzņēmumus, ierēdņus, direktorus, aģentus un darbiniekus no jebkādas atbildības, zaudējumiem, izdevumiem, zaudējumiem, prasībām vai pieprasījumiem, tostarp pamatotiem advokātu honorāriem, kas izriet no vai jebkādā veidā ir saistīti ar Klienta Pakalpojumu un/vai Dokumentācijas izmantošanu.
-
Atbildības ierobežojums
- This clause 15 sets out the entire financial liability of Marzipan (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents and sub-contractors) to the Customer in respect of:
(a)jebkādu Līguma pārkāpumu;
(b)jebkādu Klienta un Pilnvaroto lietotāju veiktu Pakalpojumu un Dokumentācijas vai to jebkādas daļas izmantošanu; un
(c)jebkādu apliecinājumu, paziņojumu vai prettiesisku darbību vai bezdarbību (tostarp nolaidību), kas rodas no Līguma vai saistībā ar to.
- Except as expressly and specifically provided in the Contract:
(a)Klients uzņemas pilnu atbildību par rezultātiem, kas iegūti, Klientam izmantojot Pakalpojumus un Dokumentāciju, kā arī par no šādas izmantošanas izdarītajiem secinājumiem. Marzipan nenes nekādu atbildību par zaudējumiem, ko radījušas kļūdas vai izlaidumi jebkādā informācijas tehnoloģijā, programmatūrā, lietojumprogrammu saskarnēs (API), saturā, medijos, informācijā, instrukcijās vai skriptos, ko Marzipan saistībā ar Pakalpojumiem sniedzis Klientam, vai par jebkādām darbībām, ko Marzipan veicis pēc Klienta norādījumiem;
(b)visas garantijas, apliecinājumi, nosacījumi un visi citi jebkāda veida noteikumi, ko paredz tiesību akti vai vispārējās tiesības, ir pilnā mērā, cik to pieļauj piemērojamie tiesību akti, izslēgti no Līguma; un
(c)Pakalpojumi un Dokumentācija Klientam tiek nodrošināti "kādi tie ir" (bez jebkādām garantijām).
- Nothing in the Contract excludes the liability of Marzipan for:
(a)par nāvi vai personisko ievainojumu, ko izraisījusi Marzipan nolaidība; vai
(b)par krāpšanu vai krāpniecisku pārstāvību.
- Subject to clause 15.2 and clause 15.3:
(a)Marzipan nav atbildīgs neatkarīgi no tā, vai tas izriet no delikta (tostarp nolaidības vai likumā noteikto pienākumu pārkāpuma), līguma, nepatiesas informācijas sniegšanas, kompensācijas vai citādi, par jebkādu peļņas zaudēšanu, uzņēmējdarbības zaudēšanu, nemateriālās vērtības samazināšanos un/vai līdzīgiem zaudējumiem, vai datu vai informācijas zaudēšanu vai sabojāšanu, vai tīriem ekonomiskiem zaudējumiem, vai par jebkādiem īpašiem, netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, izmaksām, kaitējumu, maksājumiem vai izdevumiem, kas jebkādā veidā rodas saskaņā ar Līgumu; un
(b)Marzipan kopējā atbildība saskaņā ar līgumu, deliktu (tostarp nolaidību vai likumā noteikto pienākumu pārkāpumu), nepatiesu pārstāvību, kompensāciju vai citādi, kas rodas saistībā ar Līguma izpildi vai plānoto izpildi, ir ierobežota līdz kopējām Marzipan samaksātajām Maksām Abonēšanas Termiņa laikā.
- This clause 15 sets out the entire financial liability of Marzipan (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents and sub-contractors) to the Customer in respect of:
-
Līguma izbeigšana
- Without prejudice to any other rights or remedies to which the parties may be entitled, either party may terminate the Contract without liability to the other if:
(a)otra puse būtiski pārkāpj kādu no Līguma noteikumiem un (ja šāds pārkāpums ir labojams) nenovērš šo pārkāpumu 30 dienu laikā no brīža, kad šai pusei rakstveidā paziņots par pārkāpumu;
(b)tiek pieņemts rīkojums vai pieņemta rezolūcija par otras puses likvidāciju, vai rodas apstākļi, kas pilnvarotai tiesai dod tiesības pieņemt likvidācijas rīkojumu attiecībā uz otru pusi;
(d)tiek iecelts otras puses aktīvu vai uzņēmuma administrators, vai rodas apstākļi, kas pilnvarotai tiesai vai kreditoram dod tiesības iecelt otras puses administratoru vai pārvaldnieku, vai ja kāda cita persona pārņem otras puses aktīvu valdījumu vai tos pārdod;
(e)otra puse noslēdz jebkādu vienošanos vai akordu ar saviem kreditoriem vai iesniedz pieteikumu pilnvarotai tiesai savu kreditoru aizsardzībai jebkādā veidā;
(f)otra puse pārtrauc vai draud pārtraukt komercdarbību;
(g)notiek otras puses kontroles maiņa Ienākumu un uzņēmumu nodokļu likuma (1988) 840. panta nozīmē;
(h)otra puse jebkurā jurisdikcijā veic vai panes jebkādas līdzīgas vai analogas darbības parādsaistību dēļ.
- On termination of the Contract for any reason:
(a)visas saskaņā ar Līgumu piešķirtās licences nekavējoties izbeidzas;
(b)katra puse atgriež un vairs neizmanto nekādu aprīkojumu, īpašumu, Dokumentāciju un citus priekšmetus (un visas to kopijas), kas pieder otrai pusei;
(c)Marzipan var iznīcināt vai citādi atbrīvoties no jebkuriem tās rīcībā esošajiem Klienta Datiem, ja vien Marzipan ne vēlāk kā desmit dienas pēc Līguma izbeigšanas spēkā stāšanās datuma nesaņem rakstisku pieprasījumu nogādāt Klientam tobrīd jaunāko Klienta Datu dublējumu; un
(d)pušu uzkrātās tiesības uz izbeigšanas brīdi, kā arī jebkura noteikuma, kas ir tieši noteikts vai klusumā saprotams kā spēkā paliekošs pēc izbeigšanas, turpmāka darbība pēc izbeigšanas netiek ietekmēta vai apdraudēta.
- Without prejudice to any other rights or remedies to which the parties may be entitled, either party may terminate the Contract without liability to the other if:
-
Izmaiņas šajos Noteikumos
- Marzipan patur tiesības pēc saviem ieskatiem jebkurā laikā atjaunināt vai mainīt jebkuru šo Pakalpojumu noteikumu daļu, ar noteikumu, ka Marzipan iepriekš un saprātīgā termiņā paziņos Klientam par izmaiņām Pakalpojumu noteikumos, kas būtiski negatīvi ietekmē tā Pakalpojumu izmantošanu vai tiesības saskaņā ar Līgumu, nosūtot e-pastu uz Klienta reģistrēto e-pasta adresi Marzipan sistēmā, sniedzot paziņojumu caur Marzipan Platformas administratīvo konsoli vai līdzīgiem līdzekļiem.
- Neatkarīgi no 17.1. punkta, Marzipan var veikt izmaiņas, kas būtiski negatīvi ietekmē Klienta Pakalpojumu izmantošanu vai tā tiesības saskaņā ar Līgumu, jebkurā laikā un ar tūlītēju spēku (i) juridisku, regulatīvu, krāpšanas un ļaunprātīgas izmantošanas novēršanas vai drošības apsvērumu dēļ; vai (ii) lai ierobežotu produktus vai darbības, kuras Marzipan pēc saviem ieskatiem uzskata par nedrošām, nepiemērotām vai aizskarošām.
- Ja vien Marzipan savā paziņojumā (ja piemērojams) nenorāda citādi, jebkuras Pakalpojumu sniegšanas noteikumu izmaiņas stājas spēkā Līgumā nekavējoties pēc šāda paziņojuma saņemšanas. Ja Klients pēc šāda paziņojuma datuma turpina piekļūt Pakalpojumiem vai tos izmantot, tas tiek uzskatīts par Klienta piekrišanu izmaiņām un piekrišanu būt saistītam ar Pakalpojumu sniegšanas noteikumiem, kas grozīti, lai stātos spēkā Līgumā.
-
Nepārvaramas varas apstākļi
- Marzipan nav atbildīgs Klienta priekšā saskaņā ar Līgumu, ja tas tiek kavēts vai aizkavēts savu Līguma saistību izpildē vai komercdarbības veikšanā tādu darbību, notikumu, bezdarbības vai negadījumu dēļ, kas ir ārpus tā saprātīgas kontroles, tostarp, bez ierobežojuma, streiku, lokautu vai citu rūpniecisko strīdu (neatkarīgi no tā, vai tie skar Marzipan vai jebkuras citas puses darbaspēku), komunālo pakalpojumu, transporta vai telekomunikāciju tīkla atteices, nepārvaramas varas, kara, nemieru, pilsoniskā nemiera, ļaunprātīga bojājuma, atbilstības jebkuram likumam vai valsts iestādes rīkojumam, noteikumam, regulai vai norādījumam, avārijas, ražotnes vai iekārtu atteices, ugunsgrēka, plūdu, vētras vai Marzipan vai apakšuzņēmēju saistību nepildīšanas dēļ, ar nosacījumu, ka Klients ir informēts par šādu notikumu un tā paredzamo ilgumu.
-
Atteikšanās no tiesībām
- Atteikšanās no jebkurām tiesībām saskaņā ar Līgumu ir spēkā tikai tad, ja tā ir rakstveidā, un tā attiecas tikai uz pusi, kurai atteikšanās ir adresēta, un uz apstākļiem, kuriem tā ir dota.
- Ja nav īpaši noteikts citādi, saskaņā ar Līgumu radušās tiesības ir kumulatīvas un neizslēdz likumā paredzētās tiesības.
-
Atdalāmība
- Ja kādu Līguma noteikumu (vai tā daļu) pilnvarota tiesa vai administratīva iestāde atzīst par spēkā neesošu, neizpildāmu vai pretlikumīgu, pārējie noteikumi paliek spēkā.
- Ja kāds spēkā neesošs, neizpildāms vai nelikumīgs noteikums kļūtu spēkā esošs, izpildāms vai likumīgs, ja tiktu dzēsta kāda tā daļa, šo noteikumu piemēro ar tādiem grozījumiem, kas nepieciešami pušu komerciālā nodoma īstenošanai.
-
Pilnīgs nolīgums
- Līgums un visi tajā minētie dokumenti veido pušu pilnīgu vienošanos un aizstāj jebkādus iepriekšējos noteikumus, vienošanās vai nolīgumus starp tām attiecībā uz tajos aplūkotajiem jautājumiem.
- Katra puse atzīst un piekrīt, ka, slēdzot Līgumu, tā nepaļaujas ne uz kādiem apņemšanās apliecinājumiem, solījumiem, garantijām, paziņojumiem, apliecinājumiem, garantijām vai vienošanām (rakstiskiem vai ne) no jebkuras personas (neatkarīgi no tā, vai tā ir Līguma puse vai nē) attiecībā uz Līguma priekšmetu, izņemot tos, kas ir skaidri noteikti Līgumā.
-
Cesija
- Klients bez Marzipan iepriekšējas rakstiskas piekrišanas nedrīkst cedēt, nodot, apgrūtināt, slēgt apakšlīgumus vai kādā citā veidā rīkoties ar visām vai jebkurām savām tiesībām vai saistībām saskaņā ar Līgumu.
- Marzipan jebkurā laikā var cedēt, nodot, apgrūtināt, slēgt apakšlīgumus vai kādā citā veidā rīkoties ar visām vai jebkurām savām tiesībām vai saistībām saskaņā ar Līgumu.
-
Partnerība vai pārstāvniecība nav paredzēta
- Nekas Līgumā nav paredzēts un nedarbosies tā, lai starp pusēm izveidotu partnerību vai pilnvarotu jebkuru pusi rīkoties kā otras puses pārstāvis, un nevienai pusei nav pilnvaru rīkoties otras puses vārdā vai uzdevumā vai kādā citā veidā uzlikt otrai pusei saistības (tostarp, bet ne tikai, sniegt jebkādus apliecinājumus vai garantijas, uzņemties jebkādas saistības vai atbildību un īstenot jebkādas tiesības vai pilnvaras).
-
Trešo personu tiesības
- Šie Pakalpojumu sniegšanas noteikumi nepiešķir nekādas tiesības nevienai personai vai pusei (izņemot Līguma puses un, attiecīgā gadījumā, to tiesību pārņēmējus un atļautos cesionārus) saskaņā ar 1999. gada Likumu par līgumiem (trešo personu tiesības) (Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999).
-
Piemērojamie tiesību akti un jurisdikcija
- Līgumu, kā arī visus no tā izrietošos vai ar to saistītos strīdus vai prasības, tostarp ar tā priekšmetu vai noslēgšanu saistītos strīdus vai prasības (ieskaitot ārpuslīgumiskus strīdus vai prasības), regulē Anglijas un Velsas tiesību akti un tie ir interpretējami saskaņā ar tiem.
- Puses neatsaucami piekrīt, ka Anglijas un Velsas tiesām ir ekskluzīva jurisdikcija izskatīt jebkādus strīdus vai prasības, kas izriet no Līguma vai ir saistītas ar to, tā priekšmetu vai noslēgšanu (ieskaitot ārpuslīgumiskus strīdus vai prasības).